Skip to content​​ 
差別禁止方針と言語アクセス​​ 

差別禁止政策と言語アクセス​​ 

差別禁止方針​​ 

Notice Regarding State Nondiscrimination Requirements – Updated June 13, 2020​​ 

DHCSは、適用される連邦および州の公民権法を遵守します。 DHCSは、性別、人種、肌の色、宗教、家系、出身国、民族、年齢、精神障害、身体障害、病状、遺伝情報、婚姻状況、性別、性自認、性的指向に基づく違法な差別を行いません。 DHCSは、性別、人種、肌の色、宗教、祖先、出身国、民族、年齢、精神障害、身体障害、病状、遺伝情報、婚姻状況、性別、性自認、性的指向を理由に、人々を不法に排除したり、異なる扱いをしたりしません。​​ 

DHCSの:​​ 

  • 障害を持つ人々がDHCSと効果的にコミュニケーションをとるために、次のような無料の支援とサービスを提供します。​​ 
    • 有資格の手話通訳者とリアルタイムキャプション​​ 
    • 点字、大活字、音声、アクセシブルな電子形式、その他の形式など、他の形式で書かれた情報​​ 
  • 英語を母国語としない人々に、次のような無料の言語サービスを提供します。​​ 
    • 通訳資格者​​ 
    • 他の言語で書かれた情報​​ 

これらのサービスが必要な場合は、公民権局(916)440-7370、711(カリフォルニア州リレー)に電話するか、 CivilRights@dhcs.ca.gov に電子メールを送信してください。 ご要望に応じて、この文書は点字、大活字、オーディオカセット、または電子形式で提供することができます。​​ 

DHCSがこれらのサービスを提供できなかったと思われる場合、または性別、人種、肌の色、宗教、祖先、出身国、民族、年齢、精神障害、身体障害、病状、遺伝情報、婚姻状況、性別、性同一性、性的指向に基づいて別の方法で差別されたと思われる場合は、公民権局に苦情を申し立てることができます。​​ 

公民権局
医療サービス学科
私書箱997413、MS 0009
サクラメント、CA 95899-7413
(916)440-7370、711(カリフォルニア州リレー)​​ 

Eメール: CivilRights@dhcs.ca.gov​​ 

苦情を申し立てるのにサポートが必要な場合は、公民権局がお手伝いします。 苦情申立書はこちらから入手できます。​​ 

If you believe you have been discriminated against on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex, you can also file a civil rights complaint with the U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights. You can file electronically through the Office for Civil Rights Complaint Portal or you can file by mail or phone at:​​ 

米国保健社会福祉省​​ 

200インディペンデンスアベニュー、SW​​ 

HHH棟509階​​ 

ワシントンD.C.20201​​ 

(800)368-1019、(800)537-7697(TDD)。​​ 

苦情申立書をご用意しております。​​ 

言語アクセスの電話番号​​ 

英語​​ 

Attention:  If you speak English, you can call the numbers below for free help in your language.​​ 

適格性に関連する問題については、郡の職員に電話してください。
歯科サービスに関連する問題については、(800)322-6384(TTY(800)735-2922)に電話してください。​​ 

マネージドケアサービスに関連する問題については、(888)452-8609(TTY 711)に電話してください。​​ 

メンタルヘルスサービスに関連する問題については、(800)896-4042(TTY(800)896-2512)に電話してください。​​ 

物質使用障害サービスに関連する問題については、(800)879-2772(TTY 711)に電話してください。​​ 

Call (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) for issues related to Long-Term Services and Supports.
Call (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) for issues related to fee-for-service services or general beneficiary questions or concerns.​​ 

العربية (アラビア語)​​ 

تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية، يمكنك الاتصال بالأرقام الواردة أدناه لتلقي المساعدة مجانًا بلغتك.​​ 

تصل بموظف مقاطعتك بخصوص المسائل التي تتعلق بالأهلية.​​ 

تصل  ﺒ  (800) 322-6384   (TTY (800) 735-2922) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

  Dental services.​​ 

تصل  ﺒ  (888) 452-8609   (TTY 711) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

マネージドケアサービス。​​ 

تصل  ﺒ  (800) 896-4042   (TTY (800) 896-2512) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

Menal Healthサービス。​​ 

تصل  ﺒ  (800) 879-2772   (TTY (800) 896-4042) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

物質使用障害サービス。​​ 

تصل  ﺒ  (916) 552-9105   (TTY (800) 430-7077) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

Long-Term Services and Supports.​​ 

اتصل ﺒ  (800) 541-5555   (TTY (800) 430-7077)لاستفسارات العامة أو القلق الخاص بالمستفيدين.​​ 

Հայերեն (アルメニア語)​​ 

Ուշադրություն: Եթե Դուք հայերեն եք խոսում, կարող եք զանգահարել ստորև նշված համարներով և անվճար օգնություն ստանալ Ձեր լեզվով:​​ 

Իրավասության հետ կապված հարցերով զանգահարեք Ձեր շրջանի աշխատողին:​​ 

Զանգահարեք (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)' 歯科 -ի ծառայությունների հետ կապված հարցերով:​​ 

Զանգահարեք (888) 452-8609 (TTY 711)' マネージドケアサービス-իծառայություններիհետկապվածհարցերով:​​ 

Զանգահարեք (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)' メンタルヘルス-իծառայությունների հետ կապված հարցերով:​​ 

Զանգահարեք (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)' 物質使用障害-ի ծառայությունների հետ կապված հարցերով:​​ 

Զանգահարեք (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)' Long-Term Services and Supports-ի ծառայությունների հետ կապված հարցերով:​​ 

Զանգահարեք (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)` նպաստառուի ընդհանուր μնույթի հարցերի​​ 

կամ մտահոգությունների դեպքում:​​ 

ខ្មែរ (カンボジア語)​​ 

បញ្ជាក់៖ បើសិនជាលោកអ្នកនិយាយភាសាខ្មែរ លោកអ្នកអាចទូរសព្ទទៅកាន់លេខខាងក្រោមសម្រាប់ជំនួយដោយមិនគិតថ្លៃជាភាសារបស់អ្នក ។​​ 

សូមហៅទូរស័ព្ទទៅកាន់អ្នកធ្វើការសង្គមកិច្ចខោនធីរបស់អ្នក សំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសិទ្ធិចូលរួម ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សំរាប់បញ្ហាាទាក់ទងនឹងសេវា 歯科។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (888) 452-8609 (TTY 711) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវា マネージドケア។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សំរាប់បញ្ហាាទាក់ទងនឹងសេវា メンタルヘルス។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សំរាប់បញ្ហាាទាក់ទងនឹងសេវា 物質使用障害។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវា 長期サービスおよびサポート ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) សំរាប់សំណួរ ឬកង្វល់អំពីអ្នកទទួលអត្ថប្រយោជន៍ទូទៅ ។​​ 

中文 (Chinese)​​ 

注意:如果您講中文,​​ 

您可以用中文撥打下面的號碼以獲得免費幫助。​​ 

若有關於資格性的疑問,請致電您的縣資格管理工作人員。​​ 

若有關於 Dental 服務的疑問,請撥打 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。​​ 

若有關於Managed Care服務的疑問,請撥打 (888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

若有關於Mental Health服務的疑問,請撥打 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。​​ 

若有關於Substance Use Disorder服務的疑問,請撥打 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。​​ 

若有關於Long-Term Services and Supports服務的疑問,請撥打 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

若有常見的受益人疑問或疑慮,請撥打 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

فارسی (Farsi)​​ 

برای مسائل مربوط به صلاحیت با مددکار کانتی تان تماس بگیرید. برایمسائلمربوطبهخدمات歯科باشماره_________________(TTY____​​ 

हिंदी (Hindi)​​ 

ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं तो नीचे दिए गए नंबर पर कॉल कर अपनी भाषा में निःशुल्क सहायता प्राप्त कर सकते हैं।​​ 

 पात्रता से संबंधित समस्याओं के लिए अपने काउंटी कार्यकर्ता को कॉल करें।​​ 

歯科सेवाओंसेसंबंधितसमस्याओंकेलिए(800)322-6384(TTY(800)735-2922)परकॉलकरें।​​ 

Managed Care सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (888) 452-8609 (TTY 711) पर कॉल करें।​​ 

メンタルヘルスसेवाओंसेसंबंधितसमस्याओंकेलिए(800)896-4042(TTY(800)896-2512)परकॉलकरें।​​ 

物質使用障害सेवाओंसेसंबंधितसमस्याओंकेलिए(800)879-2772(TTY(916)327-8608)परकॉलकरें।​​ 

長期サービスとサポート सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें।​​ 

सामान्य लाभार्थी पूछताछ या चिंताओं के लिए (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें।​​ 

Hmoob(モン族)​​ 

また、この作業では、さまざまな用途で、さまざまな用途に対応できます。​​ 

Hu rau koj tus neeg ua hauj lwm hauv nras(郡)のyog tias muaj teeb meem hais txog kev tsim nyog.​​ 

胡から(800)322-6384(TTY(800)735-2922)歯科用医薬品の輸送手段。​​ 

胡から(888)452-8609(TTY 711)は、マネージドケアのサービスを受け付けています。​​ 

胡から(800)896-4042(TTY(800)896-2512)メンタルヘルスの交通機関に問い合わせてください。​​ 

胡から(800)879-2772(TTY(916)327-8608)物質使用障害の費用。​​ 

胡から(916)552-9105(TTY(800)430-7077)までの長期サービスとサポートを提供します。​​ 

胡から(800)541-5555(TTY(800)430-7077)まで、さまざまな用途で使用されています。​​ 

English (英語)​​ 

注意:日本語での対応をご希望の場合、以下のフリーダイヤル番号におかけください。​​ 

 資格に関するお問い合わせは、自国の担当者に電話でお問い合わせください。​​ 

Dental サービスに関するお問い合わせは電話(800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。​​ 

Managed Careサービスに関するお問い合わせは電話(888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

Mental Healthサービスに関するお問い合わせは電話(800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。​​ 

Substance Use Disorderサービスに関するお問い合わせは、電話(800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。​​ 

Long-Term Services and Supportsサービスに関するお問い合わせは、電話(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

受取人の照会全般あるいはご質問は電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

한국의 (韓国語)​​ 

주의: 한국어가 가능하시다면, 아래 전화번호로 연락하여 한국어로 무상으로 도움 받을 수 있습니다.​​ 

자격에 관한 문제에 대해서는 카운티 담당자에게 문의하십시오.​​ 

Dental 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)(으)로 문의하십시오.​​   

Managed Care 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (888) 452-8609 (TTY 711)(으)로 문의하십시오.​​ 

Mental Health 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)(으)로 문의하십시오.​​ 

物質使用障害 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)(으)로 문의하십시오.​​ 

長期サービスとサポート 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)(으)로 문의하십시오.​​ 

일반적 수혜 문의 또는 우려사항에 대해서는 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)(으)로 문의하십시오.​​ 

ລາວ (Laotian)​​ 

ຄວາມສົນໃຈ: ຖ້າທ່ານເວົ້າພາສາລາວ, ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ເບີຂ້າງລຸ່ມນີ້ ເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.​​ 

ໂທຫາພະນັກງານປະຈໍາຄາວຕີ້ຂອງທ່ານສຳລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄ ວາມມີສິດໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອ​​ 

ໂທຫາເບີ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) ສໍາລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການດ້ານ歯科サービス。​​ 

ໂທຫາເບີ (888) 452-8609 (TTY 711) ສໍາລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການດ້ານマネージドケアサービス。​​ 

ໂທຫາເບີ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) ສໍາລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການດ້ານメンタルヘルスサービス。​​ 

ໂທຫາເບີ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) ສໍາລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການດ້ານ物質使用障害サービス。​​ 

ໂທຫາເບີ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) ສໍາລັບບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການດ້ານ 長期サービスとサポート。​​ 

 ໂທຫາເບີ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)ສຳລັບການສອບຖາມຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄວາມມີສິດໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອທົ່ວໄປ ຫລືຄວາມກັງວົນທົ່ວໄປ​​ 

Mienh waac (Mien)​​ 

Cau fim muangx long: Bein tax mesh gorngv bend mienh waac nor, mesh core hair douc waac daaih lord yiem naai dei finx-hoc yiem gu'ndiev wuv liouh heuc wang-henh tengx fan bend mesh nei mienh fingz waac.​​ 

メッシュコアヘアdouc waac mingh主税ninh mbuo nquenc zanga lien jaa liouh zouk goux tax puix-zipv tengx sic dash jauv-louc。
Douc waac lord tax (800) 322-6384 (TTY (800-735-2922) liouh nzie weigh goux tax zorc nyaah.​​ 

Douc waac lord tax (888) 452-8609 (TTY 711) liouh nzie weigh goux mangc jauv-louc.​​ 

Douc waac lord tax (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) liouh nzie weigh goux tax corngh zingh baengc.​​ 

Douc waac lord tax (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) liouh nzie weigh goux tax but inv nei jauv-louc.​​ 

Douc waac lord tax (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax goux zorc baengc lauh ndaauv nei zing hoc aengx caux tengx nzie.
Douc waac lord tax (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax find kou tengx nzie goux mangc a’fai dau waac bun zuangx butv-baengc mienh ndaauv a’fai fih jail kuonx hnyouv sic dash jauv-louc.​​ 

ਪੰਜਾਬੀ (パンジャブ語)​​ 

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਮਦਦ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।​​ 

ਯੋਗਤਾ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕਾਉਂਟੀ ਵਰਕਰ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

歯科 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

マネージドケアਸੇਵਾਵਾਂਸਬੰਧਤਮੁੱਦਿਆਂਲਈ 1-888-452-8609 (TTY 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

メンタルヘルスਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

物質使用障害 ਸੇਵਾਵਾਂਸਬੰਧਤਮੁੱਦਿਆਂਲਈ 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

長期サービスとサポート ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

ਆਮ ਲਾਭਪਾਤਰੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਲਈ 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

Русский (ロシア語)​​ 

Внимание: Если Вы говорите по-русски, Вы можете позвонить по номерам телефона, указанным ниже, чтобы получить бесплатную помощь на Вашем языке.​​ 

По вопросам, связанным с правами на получение льгот, обратитесь к представителю округа.​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Dental, звоните по номеру 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Managed Care, звоните по номеру 1-888-452-8609 (TTY 711).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Mental Health, звоните по номеру 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Substance Use Disorder, звоните по номеру 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Long-Term Services and Supports, звоните по номеру 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077).​​ 

С замечаниями и по общим вопросам, связанным с получением льгот, звоните по номеру 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077).​​ 

Español (スペイン語)​​ 

Atención: Si habla español, puede llamar a los números de abajo para obtener ayuda gratuita en su idioma.​​ 

Llame a su trabajador del condado para asuntos relacionados con su elegibilidad.​​ 

Llame al 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) para asuntos relacionados con servicios de Dental.​​ 

Llame al 1-888-452-8609 (TTY 711) para asuntos relacionados con servicios de Managed Care.​​ 

Llame al 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) para asuntos relacionados con servicios de Mental Health.​​ 

Llame al 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) para asuntos relacionados con servicios de Substance Use Disorder.​​ 

Llame al 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) para asuntos relacionados con Long-Term Services and Supports.​​ 

Llame al 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) si tiene preguntas o dudas generales.​​ 

Tagalog (Tagalog – Filipino)​​ 

Atensyon:タガログ語、フィリピン語、maaariカンtumawag sa mga numero sa ibabaパラ寺libreng tulong sa wika mo。​​ 

Tawagan ang inyong郡の労働者パラサmga isyung kaugnay ngのpagiging nararapat。​​ 

Tumawag寺1-800-322-6384(TTYは1-800-735-2922)パラ寺のmga isyung kaugnay ngのmga serbisyo ngの歯科。​​ 

Tumawag寺1 - 888 - 452 - 8609(TTY 711)パラ寺のmga isyung kaugnay ngのmga serbisyo ngのマネージドケア。​​ 

Tumawag寺1-800-896-4042(TTYは1-800-896-2512)パラ寺のmga isyung kaugnay ngのmga serbisyo ngのメンタルヘルス。​​ 

Tumawag寺1-800-879-2772(TTY 1-916-327-8608)パラ寺のmga isyung kaugnay ngのmga serbisyo ngの物質使用障害。​​ 

Tumawag寺916-552-9105(TTY1-800-430-7077)パラ寺のmga isyung kaugnay ngのmga serbisyo ngの長期サービスとサポート。​​ 

Tumawag寺1-800-541-5555(TTYは1-800-430-7077)パラ寺pangkalahatang tanong ngのbenepisyaryo o mga alalahanin。​​ 

ภาษาไทย (タイ語)​​ 

โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถโทรไปยังหมายเลขด้านล่างนี้เพื่อได้รับความช่วยเหลือในภาษาของท่าน  โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย​​  

โทรศัพท์ติดต่อพนักงานในเทศมณฑลของคุณสำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับการได้รับสิทธิ์​​ 

โทร1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) สําหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการ歯科​​  

โทร1-888-452-8609 (TTY 711) สําหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการマネージドケア​​  

โทร1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) สําหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการメンタルヘルス​​  

โทร1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) สําหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการ物質使用障害​​ 

โทร916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) สําหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการ長期サービスとサポート​​ 

โทร 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) สำหรับข้อสงสัยหรือข้อกังวลทั่วไปเกี่ยวกับผู้รับประโยชน์​​ 

Українська (ウクライナ語)​​ 

Кому: Якщо Ви розмовляєте англійською, Ви можете зателефонувати на номери, щоб безкоштовно отримати допомогу рідною мовою.​​ 

Зателефонуйте спеціалісту Вашого округу, якщо виникнуть питання, пов’язані з правом на участь у програмі.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 322-6384 (телетайп [TTY] (800-735-2922) у разі виникнення питань, пов’язаних зі стоматологічними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (888) 452-8609 (TTY 711) у разі виникнення питань, пов’язаних із регульованим медичним обслуговуванням.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) у разі виникнення питань, пов’язаних із психіатричними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) у разі виникнення питань, пов’язаних із порушеннями через вживання психоактивних речовин.​​ 

Зателефонуйте на номер (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із довгостроковим обслуговуванням і підтримкою.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із платними послугами або загальними питаннями, проблемами бенефіціара.​​ 

Tiếng Việt (Vietnamese)​​ 

Lưu ý: Nếu quý vị nói tiếng Việt, quý vị có thể gọi đến số điện thoại dưới đây để được trợ giúp miễn phí bằng ngôn ngữ của quý vị.​​ 

Gọi nhân viên quận của quý vị nếu gặp các vấn đề liên quan đến tình trạng hội đủ điều kiện.​​ 

Gọi 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Dental.​​ 

Gọi 1-888-452-8609 (TTY 711) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Managed Care.​​ 

Gọi 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Mental Health.​​ 

Gọi 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Substance Use Disorder.​​ 

Gọi 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Long-Term Services and Supports.​​ 

Gọi 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) nếu quý vị có vướng mắc hay thắc mắc thông thường về trợ cấp.​​ 

Language Access Plan – June 2024​​ 

紹介​​  

As part of ensuring meaningful access to programs and services, the California Health and Human Services Agency (CalHHS) adopted a Language Access Policy (Policy) on May 22, 2023, revised January 10, 2024, which requires each CalHHS department or office’s programs to develop a Language Access Plan (LAP). The goal of this work is to ensure that CalHHS and its departments and offices provide meaningful access to information, programs, benefits, and services to people with limited English proficiency (LEP) and ensure that language is not a barrier to accessing vital health and social services.​​ 

This document is the Department of Health Care Services’ (DHCS) Language Access Plan (LAP). In developing this Plan, we have reviewed our programs and services for the public, the ways we communicate with the public and the members we serve, and how we currently provide information and services in languages other than English.​​  

学科のプログラムとサービス​​ 

DHCS’ purpose is to provide equitable access to quality health care leading to a healthy California for all.​​ 

DHCS, a State of California department within the California Health and Human Services Agency, is the backbone of California’s health care safety net. Approximately one-third of Californians receive health care services financed or organized by DHCS, making the Department the largest health care purchaser in California.​​ 

DHCS administers Medi-Cal, California’s Medicaid Program, which is a public health care program that provides comprehensive health care services at no or low cost for individuals who meet eligibility requirements. The Department also administers programs for special populations and several other non-Medi-Cal programs as well as county-operated community mental health and substance use disorder treatment programs.​​ 

Other programs administered by DHCS, some of which are mandated by the federal government and others required by state law, are Children’s Services; Child Health and Disability Prevention program; Genetically Handicapped Persons Program; Newborn Hearing Screening Program; Family Planning, Access, Care and Treatment program; Program of All-Inclusive Care for the Elderly; Every Woman Counts; and Coordinated Care Management. DHCS also administers programs for underserved Californians, including farmworkers and American Indian communities.​​ 

DHCSのプログラムとサービスの包括的なリストについては、 dhcs.ca.gov のメインWebサイトをご覧ください。​​  

言語アクセス要件​​ 

DHCSは、今後、有意義な言語アクセスを提供する方法を計画する際に、各プログラムについて次の4つの要素を検討しました。​​  

この計画は、Dymally Alatorre Bilingual Services Act(ダイマリー・アラトーレ・バイリンガル・サービス法)で義務付けられている隔年言語調査の実施または報告に関するDHCSのプロセスには対応していないことに注意してください。​​ 

LEP患者への通知と言語設定の特定​​ 

このセクションでは、DHCSが利用可能な言語アクセスサービスについて一般の人々に通知する方法について説明します。以下は、DHCSがこれらのサービスを公衆に通知するために使用する可能性のあるツールのチェックリストです。​​   

  • アラビア語、アルメニア語、カンボジア語、中国語、ペルシア語、ヒンディー語、モン語、日本語、韓国語、ラオス語、ミエン語、パンジャブ語、ロシア語、スペイン語、タガログ語、タイ語、ウクライナ語、ベトナム語の公衆待合室の掲示物に翻訳​​ 
  • 英語フォームの翻訳されたタグライン​​ 
  • 学部プログラムのウェブサイトで翻訳されたキャッチフレーズ​​ 
  • DHCSは、主に申請書を使用して、口頭と書面の両方の言語設定を収集します。 言語設定が選択されていない場合、言語はデフォルトで英語になります。 これは、次の方法で実行できます。​​ 
  • 論文 Single Streamline Application (SSApp) (DHCS and Covered California form)​​ 
  • オンラインのSSApp / California Healthcare Eligibility, Enrollment, and Retention System(CalHEERS)(DHCSおよびCovered Californiaアプリケーションポータル)​​ 
  • 論文SAWS 2 PLUS(Medi-Calを含む複数の社会サービスプログラムに対するカリフォルニア州社会福祉省の申請)​​ 
  • BenefitsCalポータル(Medi-Calを含む複数の社会サービスプログラムに使用されるカリフォルニア州全体の自動福祉システム(CalSAWS)公開ポータルアプリケーション)​​ 

言語の好みは、郡の社会福祉事務所に直接報告することもできます。 この情報は、最初にCalSAWSに追加され、次にMedi-Cal適格性データベース(MEDS)に追加されます。​​ 

言語サービス​​    

本項では、DHCSが英語以外の言語で情報やサービスを提供するために講じる措置について説明します。​​ 

言語内直接コミュニケーション​​ 

バイリンガル認定の資格を得るには、従業員はバイリンガルスキルの使用を必要とする環境で働く必要があり、1)バイリンガルに堪能であると認定され、2)バイリンガルスキルを重要な職務の少なくとも10%で使用する必要があります。 認定されたバイリンガルの従業員は、割り当てられた職務に従って、言語能力を使用してメンバーや一般の人々とコミュニケーションを取ります。​​ 

Only certified bilingual employees are permitted to communicate with the public in languages other than English. DHCS adheres to the California Department of Human Resources’ process for bilingual oral fluency examination and certification. DHCS’ Human Resources Division oversees the certification process. To serve in a designated bilingual position and receive the associated pay differential, an employee must score in the testing language at least equivalent to level 2 in Listening and Speaking on the OLR scale. The DHCS employee must complete a language proficiency exam with a qualified vendor who is consistent with the Interagency Language Roundtable’s (ILR) Language Proficiency Scale. When DHCS’ Office of Civil Rights (OCR) receives an employee’s passing score, the OCR analyst will forward the certification to the program to initiate the Bilingual Pay Authorization (STD 897) process with the Personnel Analyst. Where positions require reading, writing, or more advanced or specialized skill in the testing language, DHCS will require additional testing as appropriate. Persons appointed to bilingual positions must have first passed a bilingual fluency examination.​​ 

解釈​​ 

DHCSは、資格のある契約ベンダーを使用してリモート通訳を提供します。 OCRは電話通訳機関と契約し、DHCSに連絡するLEP患者に口頭での電話通訳サービスを提供します。 これらのサービスは無料で、約240の英語以外の言語で24時間365日利用できます。 これは部門全体の契約であり、すべての従業員が社内イントラネットサイトから契約の使用手順にアクセスできます。 プログラムでは、独自の契約ベンダーを使用することもできます。 DHCSは、リーダー、ノートテイカー、アメリカ手話(ASL)通訳者、クローズドキャプション、テキスト電話、リアルタイムキャプション(コンピューター支援リアルタイムトランスクリプション、CART)などの補助的な支援とサービスも提供しています。 DHCS は TTY 番号を提供するか、ユーザは 711 National Relay Service を介してサービスにアクセスできます。​​ 

翻訳​​ 

DHCS is required by state and federal laws and regulations to provide individuals with LEP translated written materials to ensure meaningful access to programs and services. DHCS programs will identify which documents they believe are vital by performing the four-factor analysis. Examples of vital documents generally include critical program information, consent forms, complaint forms, applications for participation in a program or activity or to receive services or benefits, written notices of language assistance services, eligibility criteria, and notices of rights or notices of denial, loss, or decrease of services or benefits. A current list of DHCS vital documents can be found in the ‘Document List’ section below. DHCS will conduct at least a biennial language access survey to update these documents together with this Plan.​​  

County Mental Health Plans (MHP) and Medi-Cal Managed Care Plans (MCP) have specific threshold language requirements for vital documents. California Welfare and Institutions Code requires that language taglines be provided in at least the top 15 languages spoken by LEP individuals in the state. DHCS programs (excluding county administered MHPs and contracted MCPs), use these taglines with the addition of Laotian, Ukrainian, and Mien as the basis for threshold languages for translation of written documents. This is a DHCS best practice, not a requirement. If providing 18 non-English threshold languages is not practical due to a program’s service need or capacity, vital documents must be translated at a minimum into Spanish, Chinese, Vietnamese, Korean, and Tagalog per the CalHHS Policy. Programs shall use the four factor analysis to assess the needs of members and program capacity when translating additional languages upon request.​​  

重要なメンバー情報の翻訳に必要なしきい値言語を決定するために、MHP と MCP の両方がサービス エリア データを考慮します。 3,000 人、つまり英語以外の第一言語を母国語とするサービス エリア内の適格なメンバー人口の 5% のいずれか低い方の数値しきい値が使用されます。 MCP はさらに、1 つの郵便番号に 1,000 人以上が集まる集中基準、またはサービス エリア内で英語以外の第一言語を識別する連続した郵便番号に 1,500 人以上のメンバーがいることを考慮します。​​ 

DHCSは、LEPの個人が情報、プログラム、福利厚生、サービスに有意義なアクセスを提供し、言語が重要な医療サービスへのアクセスの障壁にならないようにするための情報として、ウェブサイトの重要なコンテンツを考慮しています。 これは、重要なメンバーヘルプの電話番号と、LEPを持つ個人がサポートのためにサービスをナビゲートするのに役立つガイドで構成されています。 すべての情報は、CalHHSポリシーに従って、資格のある翻訳ベンダーによってカリフォルニア州で話されている上位5つの言語に翻訳されます。 DHCSを説明し、無料のASLサービスの利用可能性をアドバイスするASLビデオクリップがWebページで提供されます。 このビデオは、認定されたASLビデオ制作ベンダーを通じて解釈されます。​​  

認定されたバイリンガルの従業員が、LEPを持つ個人からの英語以外の言語での書面による通信に応答できない場合は、DHCS認定翻訳ベンダーを利用する必要があります。 DHCSのプログラム/部門で、契約翻訳ベンダーがなく、書面による通信の翻訳に支援が必要な場合は、 CivilRights@dchs.ca.gov でOCRに連絡できます。 OCRは、通訳サービスと翻訳サービスの両方について部門全体の契約を結んでおり、社内イントラネットサイトでこれらのサービスにアクセスする方法を指示します。​​ 

社員教育​​ 

対外的な従業員​​ 

言語アクセストレーニングは、現在公開されているすべての従業員に毎年提供されます。 パブリックコンタクトポジションに採用された新入社員は、採用後3か月以内に言語アクセストレーニングを受けます。​​ 

パブリックコンタクトポジションのトレーニングトピックは、LEPを持つ個人の通訳と翻訳に関する連邦法および州法の要件、CalHHSポリシーの要件、契約通訳および翻訳ベンダーの使用手順、およびOCRが提供するサポートリソースをカバーします。​​ 

非公開の従業員​​ 

DHCSの全従業員は、言語アクセスを含む必須の公民権コンプライアンストレーニングを修了する必要があります。 言語アクセスの部分は、言語アクセス、言語タグライン、しきい値言語の利用可能性の通知、重要な文書、およびDHCSプログラムの翻訳と通訳の要件に関するすべての連邦法および州法の要件をカバーしています。​​ 

LAP のモニタリングと更新​​ 

この項では、DHCSが言語アクセス・サービスを監視し、少なくとも2年ごとにこのLAPを更新する方法について説明します。 この情報は、DHCSがCalHHSポリシーに準拠していることを保証し、DHCSプログラムが提供するものを含め、カリフォルニア州民に有意義な言語アクセスを提供するために使用されるプロセスと手順に対処します。​​ 

DHCSは、LAPに含まれる詳細を確実に実施するための監視プログラムまたはプロセスを作成します。 このプロセスには以下が含まれます。​​ 

  • トレーニングニーズの特定​​ 
  • トレーニング効果の評価​​ 
  • 言語アクセスのポリシーと手順に対する従業員の意識の評価​​ 
  • 通訳・翻訳サービスの有効性評価​​ 
  • コミュニティパートナーや関係者とのチェックイン​​ 
  • 言語アクセス・サービスの提供コストの追跡​​ 
  • データ収集​​ 
  • 消費者が利用できる言語サービス(通訳サービス、サイト翻訳)の量と種類をプログラムごとに特定する​​ 

CalHHSは2年ごとに、重要な文書や重要なWebコンテンツの翻訳のための最小しきい値言語のリストを生成および更新します。 CalHHSポリシーに従って、DHCS LAPは2年ごとにレビューされ、必要に応じて改訂され、CalHHSに再提出されます。 改訂は、タイトルVIの4因子分析の変更に対応します。既存の政策や手順がLEP個人のニーズを満たしているかどうか;従業員が十分な訓練を受けているかどうか。特定された支援のためのリソースが最新で、利用可能で、アクセス可能で、実行可能かどうか。​​ 

再評価には、必要に応じて、新しいプログラム、新しい法的要件、追加の重要な文書、およびLAPに関するコミュニティの意見が組み込まれます。​​ 

苦情処理​​ 

言語アクセスに関する苦情は、次の宛先に送信する必要があります。​​ 

ドキュメント一覧​​ 

Review DHCS’ vital documents. Included are the five languages required by the CalHHS Policy and any others identified as threshold languages pursuant to analyses under Title VI, Dymally-Alatorre, and any program-specific language access laws.​​