オールインクルーシブ・ケア・フォー・ザ・オール・オール・インクルーシブ・ケア・フォー・ザ・オール・オール・ケア・フォー・ザ・オール・オール・インクルーシブ・ケア・フォー・ザ・オール・インクルーシブ・
PACEプログラムは、高齢者がコミュニティに住み続けることを可能にすることを目標に、プログラムに登録した各参加者の個々のニーズに基づいてケアを支援します。
苦情を申し立てる方法は?
PACEの参加者および/またはその代理人は、PACE組織(PO)のスタッフに直接、電話、またはPACEセンターに書面で苦情を申し立てることができます。
苦情とは、口頭または書面で、是正措置が求められているかどうかにかかわらず、サービスの提供や提供されるケアの質に対する不満を表明する苦情として定義されます。苦情は、参加者とPOの間、またはPOが参加者にサービスを提供する他のエンティティまたは個人との間で発生する可能性があります。
苦情には以下が含まれますが、 これらに限定されません。
- PACE参加者が自宅、PACEセンター、または入院中に受けるサービスの質(病院、リハビリテーション施設、熟練した看護施設、中間ケア施設、または居住型ケア施設)
- 電話、待合室、診察室での待ち時間
- ケア提供者またはプログラムスタッフの行動
- センター施設の充実
- 提供される食品の品質
- 輸送サービス;そして
- A violation of a participant’s rights
Note: The PACE Program as administered by DHCS and PO delivering PACE services in specified ZIP codes throughout the state are committed to assuring that PACE participants are satisfied with the service delivery or quality of care they receive. PO must establish grievance processes to address participants’ concerns or dissatisfaction about services provided, provision of care, or any aspect of the PACE program.
郡ごとに地元のPACE組織を見つける方法:
タイムライン: 苦情を受領してから5日以内に、POは苦情の受領を確認し、苦情について連絡を受ける可能性のある個人またはユニットを特定します。 POは、規制および契約上の要件に従って、機密性を維持しながら、30暦日以内に医療および非医療の苦情を解決することに取り組んでいます。
異議申し立ての方法は?
控訴は、口頭で、直接、電話、または書面で提出することができます。 不服申し立て手続きは、プライマリケア医(PCP)または紹介を行う資格のある学際的チーム(IDT)のメンバーによるサービスの支払い拒否またはサービスの拒否、延期、または変更に異議を唱える参加者、その代理人、または治療提供者が利用できます。
An appeal is defined as a participant’s action taken with respect to the POs noncoverage of, or nonpayment for, a service including denials, reductions or termination of services.
異議申し立ての手続きは、以下の2つの形式のいずれかで行われます。
- A standard appeal means review process for response to, and resolution of, appeals as expeditiously as the participant’s health requires, but no later than 30 calendar days after the PO receives an appeal.
- An expedited appeal occurs when a participant believes that his or her life, health, or ability to regain maximum function would be seriously jeopardized, absent provision of the service in dispute. The PO will respond to the appeal as expeditiously as that participant’s health condition requires, but no later than 72 hours after it receives the appeal. The 72-hour timeframe may be extended by up to 14 calendar days for either of the following reasons:
- 参加者が延長を要求します。
- POは、追加情報の必要性と、遅延が参加者の利益にどのように役立つかを州管理機関に正当化します。
ステート・ヒアリングとは?
州の公聴会は、家族または受益者が、受益者と、サービスを拒否または変更したプログラムまたは機関との間の決定に異議を唱えるための法的な会議または公聴会であり、公平、独立、公正、かつタイムリーな方法で、連邦法および州法に従って適正手続きが満たされるようにします。
あなたの聴覚権は何ですか
あなたには、決定または何らかの行動に異議を唱えるために州の公聴会を要求する権利があります。 通知(NOA)の日付から90暦日以内に聴聞会を要求する必要があります。 90日は、NOAが送付された翌日から始まります。
90日以内に聴聞会を申請できなかった理由について正当な理由がある場合は、90日後にリクエストを提出できる場合があります。
州公聴会をリクエストするにはどうすればよいですか?
- オンライン: オンラインでヒアリングをリクエストする
- 電話で: カリフォルニア州社会福祉局、州公聴会課のフリーダイヤル(800)743-8525(音声)または(800)952-8349(TDD)に電話してください。
- In Writing (Mail): Submit your request to the county welfare department at the address shown on the NOA or by mail to:
California Department of Social Services
State Hearings Division
P.O. Box 944243, Mail Station 21-37
Sacramento, California 94244-2430
お 問い合わせ
For PACE program, please direct comments, questions, or suggestions to PACE@dhcs.ca.gov or visit Program of All-Inclusive Care for the Elderly.
For more information, please visit All Inclusive Care for the Elderly DHCS webpage.
差別に関する苦情の申し立て
差別が福利厚生やサービスに影響を与えたと思われる場合は、以下のDHCS公民権局に差別に関する苦情を申し立てることができます。
公民権局
ヘルスケアサービス部門
私書箱997413、MS 0009
サクラメント、カリフォルニア州95899-7413
電話番号: ( 916) 440-7370
Eメール:CivilRights@dhcs.ca.gov.
ADA Title VI Discrimination Complaint フォームを使用して、DHCS Office of Civil Rights に苦情を提出できます。 このフォームには、お客様の権利に関する追加情報も含まれています。 苦情は、できるだけ早く、または最後の差別行為から180日以内に提出する必要があります。 苦情がこれより長い期間前に発生した問題に関係しており、期限の免除を要求している場合は、180日以内に苦情を申し立てなかった正当な理由を示すよう求められます。
You may also submit a discrimination complaint to United States Department of Health and Human Services, Office of Civil Rights. Additional information on filing discrimination complaints is available on the Non-Discrimination Policy and Language Access webpage.