Головний індекс ACWDL
Alphabetical index of All County Welfare Director’s Letters and Medi-Cal Eligibility Division Letters.
A B C D E F G Х я Дж К Л М Н О П Q Р С T U В W X Y Z
Програма 100% див. Діти
Програма 133% див. Діти
Програма 185% і 200%, див. Вагітність
200% Asset Waiver Program, see Pregnancy
250% Working Disabled Program, див. Інвалідність
1931(b), див. Таблицю розрахунку доходів, майна та бюджету
Applicant and Recipient, 99-37, 00-04,00-04e, 00-04ee, 00-04eee
COLAs, 00-53,
County Self-Certification, 01-29
Disabled, 99-56E
Flyers, 00-21
Forms, 98-43, 99-23, 99-32, 99-41, 00-04, 00-27, 04-28
Implementation, 98-43, 98-43E, 99-02, 99-02E, 99-18, 99-20, 99-42, 99-56, 99-56E, 00-04, 00-21, 00-21e, 00-21-ee, 00-21eee
Income, 98-43, 99-32, 99-37, 99-39, 99-41, 99-54, 00-04, 00-10, 00-21, 00-48, 01-56, 02-44, 03-36, 04-25, 04-33, 04-35
Managed Care, 99-56E, I00-19
MFBU, 98-43, 99-02, 99-02E, 99-42, 99-20, 99-56, 99-56e, 99-56ee, 99-36eee, 00-04, 04-25, 04-28
NOAs, 00-38, 01-09, 01-17, 01-33, 01-53, 03-30, 04-28
Property, 98-43, 99-02, 99-03, 99-20, 01-53, 01-62
Questions and Answers, 99-20
Registered Domestic Partners, 09-03
Regulations (Draft), 98-43, 00-34
Same Sex Marriages, 09-04
Self Employment, 00-02
Sneede Chart, 01-16, 02-13
Training, 98-53
Unemployment Changes, 99-54, 00-04
Vehicle Registration, 01-62
AFDC-Unemployed, див. Лише держава та Позбавлення
Індекс ACWDL за предметом, I95-09, I95-27, I96-02, I96-32, I97-02, I98-01, I98-14, I99-02, I99-11, I00-02, I00-20, I01-06, I01-12, I02-02, I02-05, I03-03, I03-06
Індекс ACWDL за номерами, 78-01, 87-71, 88-08, 88-36, 88-63, 88-96, 89-20, 89-47, 89-74, 89-101, 90-30, 90-64, 90-85, 91-17, 91-54, I99-06, I00-08, I00-11, I01-15, I04-01
Список розсилки ACWDL, 05-11, 08-39
ACWDL Застаріло, 79-03
Тимчасове призупинення ACWDL, 04-13
Absence, see Deprivation
Accelerated Enrollment, see Children
Адміністративний
Error Letter Process, 89-63, 91-32
Claiming, 94-68
Law Judges, 06-12
усиновлення
Adoption Assistance Program, 90-105, 92-83, 00-22, 08-30E
Aid Codes, 82-21, 99-57, 00-22, 08-30, 08-30E
Children Prior to Adoption, 89-44
Health Insurance, 94-79, 94-95, 96-03, I96-22
Kinship Guardian Assistance, 00-22
Managed Care, 97-02
Mass Mailing, 97-10, 00-45, I03-01
New MEDS Reporting Procedures, 00-13
New SSN, 83-34
Regulations, 82-21
Residing Out of State, 86-68, 86-75, 86-09, 08-30, 08-30E
Програма FPL для осіб похилого віку та осіб з обмеженими можливостями див
Aid Codes, see MEDS
Enhancement, 99-57
Family Reunification, 04-29
Foster Care Children, 08-30
List & Description, 91-52, 94-34, I95-13
Redefinition of Aid Codes, 3A, 3C, and 4C, 02-57
Redesign, 91-98
Registered Domestic Partners, 09-03
Same Sex Marriages, 09-04
Termination of Certain Aid Codes, 86-41, 86-27, 91-115, 95-32, 99-65, 00-35, 01-42
Title IV-E Adoption Assistance Program, 08-30
ВИПЛАЧЕНА ДОПОМОГА (МВС), 86-27, 81-17
AIM (ДОСТУП ДЛЯ НЕмовлят і матерів), 91-109, 93-05, 94-18, I95-24, 00-24, 00-40
IMMIGRANTS1 (OBRA/IRCA), див. Біженці, програми рівня бідності, дозвіл на проживання та судові позови
Aid Codes, 89-04, 91-99, 93-49, 98-56, 08-19
Border Crossing Cards & Visa’s, 96-27, I96-21, 97-06, 98-48
Buy-In, 89-13
Chart, 88-66
Deficit Reduction Act (Citizenship Requirements), 07-12, 08-29, 08-44
Disability, 88-91
Documentation of Naturalization, see Citizenship, 89-62, 90-15
Emergency Regulations, 89-110, 93-23, 97-14
Family Planning Services, 92-14
Final Regulations, 91-11
Immigration Act of 1990, 93-14, 93-49
Implementation of OBRA/IRCA, 87-56, 87-55, 88-21, 88-28, 88-66, 88-69, 88-70, 88-84, 88-91
Inconsistent Birth Dates, 90-111
Indicator Codes, see Tracking
INS Documentation, 89-59, 89-62, 90-15
IRCA Immigrants1
New, 89-43
Expiration of 5-Year Moratorium, 92-44
Lawsuits and Injunctions, see Lawsuits, 88-87, 88-84, 89-96, 91-49, 92-48, 93-49
LTC (Aid Code 55), 91-99
Mailing Address on CA 6, 85-66
MC 009, 91-26, 91-49
MC 210, 91-49
MC 13, see Forms, 91-10, 91-19, I97-16
Medicare, 91-46, 91-72
Minor Consent & TPN, 90-31
Notices of Action, 08-03
Port of Entry Border Project, 95-18
Pregnancy Related Benefits, 98-12
Presumptive Eligibility for Full Scope Benefits, see Prucol, 92-48
Provider Information, 89-14
Prucol Policy & Procedures, 92-48
LTC & Dialysis, 89-84, 91-99
Annual Report, 90-13, 91-33
Public Charge, 89-65, 90-93, 99-30
Queries, 89-41, 89-96, 90-67
Ramos v. Meyers, see Lawsuits, 89-56
Reduction of Benefits for Pregnant Women, 94-60, 97-22, 97-53
Referral to EDD, 93-59
Repayment, 87-35
Rescission of Alien Registration Card, I95-04
Restriction of Benefits-IRCA, 89-34
Revised Notice of Action, 89-32
Revised Procedures
7A & 7F, 90-15
7B, 90-68
7G, 91-19
Rocco v. Belshe, see Lawsuits, 00-12, 03-03
Ruiz v. Kizer, see Lawsuits
SAVE (Verification System), 88-16, 88-59, 88-66, 88-68, 88-70, 88-91, 89-14, 89-45, 91-10, 08-23, 09-35
SB 175 Revenue, 88-101
Spanish Version of MC 13, 89-33
Sponsors, 82-27, 87-01
SSI Payments Codes, 98-33
SSN for Newborns, 95-44
SSN’s, 88-47, 81-43
Status Verification, 81-49, 81-58, 85-66, 03-14
Tracking, 88-21, 95-46, 97-42, 97-51, 98-04, 98-55, 99-19, 04-17
Альтернативна допомога див. CAAP
АНАЛІТИКИ ЗА ТЕМАМИ, 83-72, 83-12, 86-17, 86-53, 87-63, 88-14, 85-17, 88-62, 89-86, 90-92, I95-01, I96-16, 96-47, I96-35, I97-03, I98-10, I99-04, I00-10, I01-04, I02-01, I03-04, I03-08
ЩОРІЧНЕ ПЕРЕВИЗНАЧЕННЯ, див. Заяву, 02-52, 02-59, 05-22, 06-16, 06-17, 07-33
ЗАЯВА, див. Заява, надіслана поштою, Інвалідність, Здорові сім’ї, Міжокругові трансфери тощо.
Додавання батька, 99-22, 00-17
Відповідність щорічному повторному визначенню, див. Повторне визначення, 01-36, 02-52, 03-42, 03-48, 03-52, 04-32, 06-16, 07-33
Форма та інструкції щодо щорічної повторної перевірки, 06-17
Припинення, 01-36, I03-10, 03-29, 05-10, 05-36
Закон про скорочення дефіциту, 07-12, 08-03, 08-25, 08-54
Електронні підписи, 07-13
Exparte, див. законопроект Сенату 87, 01-36
Експрес-зарахування, I03-07, 03-35, 05-39
Віч-на-віч, 78-07
DAC & Pickle, 96-46
Ліквідація Face to Face, 99-36, 00-17, 00-31, 01-06
Талони на харчування Заява про факти, 01-10
Повідомлення про талони на харчування, 03-40
Ураган Катріна Евакуйовані див. Ураган
Перевірка доходів, 00-42
Некомпетентний (ЛТК), 94-62, 02-28
Форму міжокружного переказу, див. Міжокруговий переказ, 94-58
Juvenile Facilities, 07-34, 09-01
Анкета LTC, 93-60
MC 210
Пілотна, 91-80
Questions and Answers, 94-64
Заявка на надсилання поштою, I98-03, 98-09, 98-18, 98-19, 98-41, 98-42, 99-01, I99-16, 99-16, 99-22, 99-38, I99-15, I00-04, 00-17, I00-12, I00-14, I00-15, I00-17, I00-18, I00-22, 01-06, I06-02, I07-01, 08-14, 08-28
Демонстраційний шаблон програми для кількох штатів, 05-31
Батьки, які не мають права опіки, 00-36
Повідомлення про дію, 96-56, 01-17, 04-28, 08-32
Працівники, які мають право на відстрочення, 89-114, 91-25, 91-108, 92-16, 93-18, 95-05, 97-04, 98-13, 00-06, 00-44, 01-13
Стандарти ефективності, 03-42, 03-48, 03-59, 05-22, 05-22E, 06-21, 06-23, 07-33, 08-01, 08-09
Фотокопіювання державних чеків, 79-02
Вагітні жінки та діти, 98-42, 04-26
Попередній випуск Wards, 07-34, 08-36, 08-36E
Процедури, 85-58, 86-37, 91-98, 92-28, 08-07
Щоквартальний процес узгодження та сповіщення, 08-09
Перевизначення див. Щорічне перевизначення, 01-36, 02-59, 04-31, 06-16, 06-17
Випуск інформації, 03-32
Запит на інформацію, MC 355, 01-39, 01-39e, 01-39ee, 02-48, 02-59
Повідомлення про дії щодо відновлення, 06-18
Права та обов’язки (MC 219), 02-10
Програма шкільних обідів див. Експрес
Другі вимоги до контактів, 08-07
Законопроект Сенату 87, Повідомлення про дії 01-17, 01-33, 01-36, 01-53, 02-02, 02-19, 03-30, 03-52, 04-28, 07-24
Спрощена програма для дітей, 97-61
Звіти про стан (щоквартальні), 78-07, 92-28, 93-77, 94-16, 00-64, 01-25, 04-21, 04-26, 04-28, 04-32, 04-34, 05-06, 05-18, 05-33
Звіт про стан ліквідації, 00-64, 01-08
Звіти про стан за середину року, I03-10, 03-41, 04-06, 04-26, 04-32, 08-56
Оптимізована програма, I99-15
Своєчасна обробка LTC, 94-65
Вимоги до відстеження, 03-08
Перевірка, 80-44
Ідентичність, 92-26, 92-40, 97-20
Ретроактивні переваги, 02-43
Другий контакт, 97-48
ПРОГРАМА ВІДМОВИ ОТ АКТИВІВ, див. Вагітність під відмовою від власності
АКТИВИ, див. Власність і вагітність
ASSISTED LIVING, див. LTC і дохід
УПОВНОВАЖЕНИЙ ПРЕДСТАВНИК, див. Public Guardian
АВТОМАТИЗОВАНА СИСТЕМА ПЕРЕВІРКИ ВІДПОВІДНОСТІ (AEVS), 89-11, 89-48, 95-24
НАЯВНІСТЬ , 90-01
BABYCAL див. Вагітність
ОБМІН ДАНИМИ БЕНЕФІЦІАРІВ (BENDEX), див. MEDS
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ БЕНЕФІЦІАРІВ, 83-81, 90-102
ІДЕНТИФІКАЦІЙНА КАРТКА ПІЛЬГ (BIC), див. Випуск картки
ПЕРЕВАГИ, див. Провайдер, EPSDT, IHSS, PCSP і Medicare
Висвітлення абортів, 79-19, 79-21
Зміни щодо співоплати, 81-35, 82-07, 82-23, 85-24, 86-06, 89-90, 90-63
Стоматологія
Вирізки для дорослих, 93-57
Барахас проти Белше, 94-41
Уникнення витрат, 91-35
Керований догляд, 94-37, 94-88
Афіша програми, 90-77
Герметики Плакати, 94-41
Ліки, див. MEDS і Medicare Part D, 80-22, 80-30, 95-03, 95-33, I95-19, 04-03
Хоспісна допомога, 88-42, 92-42
Програма знижок на ліки, що відпускаються за рецептом Medicare, 04-03
Психіатричні послуги, 88-19, 93-65, 95-32, 97-14, I98-06, 98-25, 01-47
Orthomolecular Medicare, 79-07, 80-27
Послуги особистого догляду див. IHSS
Друга думка, 79-12
Цільові служби управління справами (SB 910), 91-119
BERGESON див. Вагітність
ПРАВЛІННЯ ТА ДОГЛЯД, див. Дохід і майно, 88-09
ПРОГРАМА ЛІКУВАННЯ РАКУ МОЛОЧНОЇ МОЛОЧІ ТА ШИЙКИ МАТКИ, 02-12, 06-09, 06-25, 08-25, 09-42
ПРОГРАМА ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ, див. Діти та HF
БРОШУРА/ПАМФЛЕТ, 80-12, 80-46, I96-12, I97-19
БЮДЖЕТНА ТАБЛИЦЯ РОЗРАХУНКУ, 99-25, 00-05, 00-33, 01-31, 02-27, 03-09, 03-23, 03-43, 04-07, 04-16, 06-14, 07-17, 08-15, 08-37, 09-09
ФОНДИ ПОХОВАНЬ см. Майно
БАЙ-ІН
Оповіщення, 90-79
Іммігрантів1, 89-13, 95-46, 95-68
Екран Bendex INQB, 91-02, 91-86
COLA’s, see Pickle Lawsuit
Дата набрання чинності, 86-21, 87-38, 90-46, 95-68
Зменшення бай-інів програми IHSS, 99-69
Коди індикаторів Medicare, 89-98
Брошура Medicare, I98-19
Презентація та довідник на місці, 90-112
Премії див. Medicare, 97-19
Посібник з оплати премії, I97-04, I01-02, 08-01
Повідомлення про проблеми, 89-108, 90-26, 90-38, 93-61, 95-15, 97-50
Кваліфіковані бенефіціари Medicare див. QMB
Система відстеження біженців, 95-46, 95-68
Звіт в МЕДС, 84-27, 86-48, 88-30
Список контактних телефонів, I97-12, 02-26
Unit’s Name Change, 91-76
CAAP (КАЛІФОРНІЙСЬКА АЛЬТЕРНАТИВНА ПРОГРАМА ДОПОМОГИ), див. TMC, 94-40
CalWORKs, див. MEDS і коди, 04-24, 04-29
Зареєстровані місцеві партнери, 09-03
Одностатеві шлюби, 09-04
CAPITATED HEALTH PLANS, see Other Health Coverage
КАРТКИ
Адміністративна помилка, див. Понад рік
Якість друку карток, 87-25
Розпорядження картки, 88-97
Перевірка відповідності вимогам (пластикова картка), 93-39, 93-53, 93-54
Помилки, 82-29
Для бенефіціарів SSI, 82-02, 89-09, 90-39, 91-103, 95-51, 95-81
Картки, надруковані вручну, 89-60, 93-62
Принтери ідентифікаційних карток, 86-46
Нагайна потреба, 81-04, 82-60, 88-01, 89-12
Випуск карток див. у SSI/SSP, 78-04, 80-08, 84-47, 86-79, 85-38, 85-43, 89-60, 81-14, 81-54, 91-103, 93-86
Пізнє отримання комп’ютерних файлів CID, 79-25
Реєстрація рукописних карток і видача, 80-17, 86-62, 88-13, 89-60
Редизайн картки Medi-Cal, 87-45, 84-32, 89-16
Запас карток Medi-Cal і неналежне використання, 80-37, 84-14, 86-55, 86-70, 87-19, 86-01,81-40
Лікарська картка зі знижкою Medicare, 04-03
Впровадження нової картки, 91-05, I04-08
Понад один рік (довіреність), 79-30, 82-55, 91-32, 80-33, 91-103, 95-27
Пластикова картка BIC
Припинення участі в програмі «Предбачувана придатність» (PE), 95-25
Впровадження, 93-86, 94-28, 94-69
Випуск нової картки, 02-03, 03-19,
Питання та відповіді, 95-17
Рамос, 94-51
Номер CIN на BIC, I03-05
Процедури, 91-103, 94-77, 06-37
Заміна карт SSI на інше медичне страхування, 91-68
Ретроактивний індикатор, 79-15
Обмежений доступ, 80-22, 80-30, 81-07, 92-31
Зворотні адреси, 79-05, 80-29, 81-14
Перегляди карток, 84-32, 87-45, 93-45
Фондова, 79-11
Тимчасовий процес BIC, 06-37
Тимчасові картки обмежених бенефіціарів, 83-08
РОДИЧ ДОГЛЯДАЧА, див. Позбавлення та MFBU, 86-60, 88-25, 91-88, 94-66, 95-07, 99-56
CASUALTY/WORKERS’ COMPENSATION, see Lawsuits (SAWYER VS. SHALA/BELSHE), 90-84
CCS (CALIFORNIA CHILDREN’S SERVICES), 93-43
ЦЕНТРИ МЕДИЧНОГО ПОСЛУГ ТА MEDICAID (CMS), 05-30, 05-30E, 05-31
РАК ШИЙКИ МАТКИ див. Програму лікування раку молочної залози та шийки матки
CHDP (ЗДОРОВ'Я ТА ПРОФІЛАКТИКА ІНВАЛІДНОСТІ ДІТЕЙ)
Малюк Армандо Доу проти DHS, 04-02, 04-13
Інтерфейс електронної реєстрації, 05-02
Gateway Business Objects, 03-47
Тимчасове призупинення, 04-13
Жорстоке поводження з дітьми, 85-74
ПРОГРАМА ПРОФІЛАКТИКИ ЗДОРОВ'Я ДІТЕЙ ТА ІНВАЛІДНОСТІ GATEWAY, 03-33
ДИТИНА, ЯКА ПРОЖИВАЄ ПО ЧЕРЕГІ МІЖ БАТЬКАМИ, див. Позбавлення та особи, які проживають у будинку
АЛІМЕНТИ НА ДИТИНУ, див. Доходи та батьківство, 94-17, 96-04, 97-30, 97-64, 98-22, 98-45, I99-10, 02-37
CHILDREN’S PROGRAMS, see Pregnancy/Infants, AIM, Healthy Families, Minor Consent, Foster Care, and Medically Indigent, see CHDP
100% програма
Зміни Кодексу допомоги, 99-57
COLA'S, 92-76
Зміни систем даних, Retro, 91-95
Розширене фінансування, див. Ігнорування власності, 98-46
Програма для надсилання поштою, див. Програми
Впровадження, 91-61, 91-75, 91-82
NOA, 91-75, 94-47, 01-33, 01-53, 03-30, 03-55
Програма 133%.
Зміни Кодексу допомоги, 99-57
133% Системи та NOA, 90-61, 94-47, 01-33, 01-53, 03-30
Програма Mail-In, див. Mail-In
Сповіщення про оновлення, 91-30
Виплата за Ретро СОЦ, 90-106, 91-06, 91-50
Прискорений набір, 02-36
Малюк Армандо Доу проти DHS, 04-02
Програма зв’язку, 98-09, 98-39, 99-06, 01-57, 03-01, 07-03, 07-09, 08-18, 09-12
CCS (Служба у справах дітей Каліфорнії), 93-43
Continued Eligibility, 91-79, 03-49
Безперервна відповідність дітям, 01-01, 01-40, 02-14, 02-20, 07-11, 09-15
Вважається відповідним для немовлят (раніше CE), 91-79, 03-49, 09-17
Інвалід див. Інвалідність
Новонароджені, 93-87
Експрес-запис – Програма шкільного обіду, I03-07, 03-05, 03-08, 03-35, 05-39
Віч-на-віч див. Додатки, 98-42
Колишні діти у прийомній сім’ї віком 18-21 рік, див. Прийомна сім’я
Здорові сім'ї див. Здорові сім'ї
Оновлення інформації, I00-09
Інститути для лікування психічних захворювань (IMDs), див. Переваги, 88-19, 93-65, 95-32
Додаток, що надсилається поштою, див. Додаток
Одружена неповнолітня дитина, 98-11, 98-17, ERRATA 98-23
Новонароджена, 82-75, 93-87, 03-49
Baby Armando Doe проти DHS і CHDP Gateway, 04-02, 05-02
Новонароджена в ЛТК, 93-87
Newborn “Safe Arms” Law, 01-58
Інформаційна робота, 99-46, I00-09, 02-21
Заявки, що очікують на розгляд, 00-21
Попереднє звільнення підопічних, див. Статус установи
Програма попередньої відповідності вимогам, 08-18
Нехтування власністю, 98-06, 98-16, 98-46
Переглянута програма NOA, %, 94-47
Випадки CalWorks, 02-57
Спрощене застосування, 97-61
Відстеження заявок, 03-08
Звіт про ненароджених, 79-10
CITIZENSHIP, see Immigrants1
CMSP, див. Дорослі з незаможними медичними показниками
КОМПЛЕКСНА ПРОГРАМА ПЕРИНАТАЛЬНИХ ПОСЛУГ, 89-70, 89-76
КОНФІДЕНЦІЙНА ІНФОРМАЦІЯ, 82-39, 91-58, 00-43
Закон про конфіденційність, 86-42
Правила, 92-66, 93-48, 08-04
ПРОДОВЖЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ ВАГІТНИХ ЖІНОК ТА НЕмовлят, див. Вагітність і діти
ПОСТРІВНЕ ПРАВО ДЛЯ ДІТЕЙ, див. Діти
ЗМІНИ В ДОПЛАТІ див. Переваги
КОРИГУЮЧА ДІЯ
Доручення (зв'язки), 84-49, 86-72, 88-49, 88-93, 90-78
Помилки, спричинені бенефіціаром, 85-49, 87-32, 90-87
Специфічні помилки округу, 86-38, 86-19
Окружний відділ контролю (відділ коригувальних заходів), 83-01
Частота помилок у доларах, 83-62, 83-44
Помилки, 84-35, 86-11, 86-71, 87-07, 87-59, 88-43
Цілеспрямовані огляди, 87-61
Медичне страхування, 83-68
Health Care Merger, 85-05
Ініціативи, 83-33
Житловий будинок, 85-04, 87-62, 86-60
Процес, 85-63
Громадського Вартова, 85-27, 89-19
Державні дані, 88-43
Stuffer, Відповідальність бенефіціара (Опитування), 83-81, 84-56, 85-63, 90-87, 90-102
Резюме висновків AC, 86-11
Заробітна плата, 87-07, 87-32
УНИКНЕННЯ ВИТРАТ, див. Інше медичне страхування
АНАЛІЗ ВИХОДІВ ВИТРАТ (MCCA), 90-08
КОРИГУВАННЯ ВАРТОСТІ ЖИТТЯ, див. Дохід і частка витрат
ТАБЛИЦІ КОРИГУВАННЯ ВАРТОСТІ ЖИТТЯ (COLA), див. Дохід, Pickle (позов)
COUNTY BOUNTY, дивіться інше медичне страхування
СПИСКИ КОНТАКТІВ ОКРУЖНОГО КООРДИНАТОРА, 87-69, 84-07, 86-56, 83-21, 88-98, 89-81, 92-01, I95-06, I96-31, I97-13, I02-07
СПИСКИ РОЗСИЛОК ОКРУГУ, I99-03
ОКРУЖНА КОНСУЛЬТАТИВНА ГРУПА MEDS (CMAG), 87-39, 84-21
СТАНДАРТИ РЕЗУЛЬТАТІВ ОКРУГУ, 08-01, 08-08, 08-45
ОНОВЛЕНІ ПРОЦЕДУРИ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОКРУГУ, 91-23
КУБИНСЬКІ ГАЇТЯНІ, ЩО В’ЇЗДАЛИ І НЕ В’ЇЗДАЛИ, 81-16, 81-33, 81-41
ОБРОБКА ДАНИХ див. MEDS
СМЕРТЬ БАТЬКА см. Позбавлення
ПОМІРЛІ, 83-78
АКТ ПРО СКОРОЧЕННЯ ДЕФІЦИТУ, 07-12, 08-03, I08-04
визначення
Дорослий/Дитячий, 98-11
Одружена Неповнолітня дитина, 98-11, 98-17
Особи, які проживають у будинку, 80-44, 83-07, 89-44, 90-55
Зареєстровані місцеві партнери, 09-03
Рідних, 94-66
Одностатеві шлюби, 09-04
DEFICIT REDUCTION ACT, see Application
DEFRA, див. AFDC & SSI, 4 ТА 9 МІСЯЦІВ, 85-32, 85-14
ВПЛИВ ЗАТРИМКИ НА БЮДЖЕТ, 01-43
ДЕНТАЛ, див. ПЕРЕВАГИ
ДЕМОНСТРАЦІЙНИЙ ПРОЕКТ, I95-34
ПОЗБАВЛЕННЯ, див. РОЗДІЛ 1931(b)
Відсутність, див. Люди, які живуть удома, 82-67
Військовий обов’язок, 87-43
Возз’єднання, 04-29
AFDC Діти в школі, 81-32
Переселенець1 Направлення на ЕДД для УІБ, 93-59
Возз’єднання CALWorks, 04-29
Доглядач Родич див. Доглядач Родич
Смерть, 82-67
Ієрархія, 87-33, 99-56, 99-56E
Непрацездатність, 80-44, 82-67, 87-14, 87-33, 89-06, 89-67, 00-44, 00-47
Форма медичного висновку, 00-44
Медична потреба NOA, 01-33, 01-53, 04-28
Відповідальний родич, див. MFBU, 83-07, 94-66, 95-07
Вітчим (важлива особа), 99-42, 99-56
Залежний від податків див. МФБУ
Навчальний пакет, 82-67
Безробітний батько
Зміни 100-годинного правила, 99-54, 00-04, 00-04e, 00-04ee, 00-04eee, 00-21, 01-11, 01-30, 01-52
Підключення до робочої сили, 97-17, 97-26, 97-37
Визначення самозайнятості, 86-03, 00-02
Прибуток/Робота
Припинення перенаправлення гранту, 87-50
Припинення дії AFDC – відмова від співпраці, 90-41, 90-52
Форма медичного висновку (непрацездатність), 00-47
До відома батьків, 00-21
Основний працівник, 80-44, 82-12, 82-27, 82-67
Питання та відповіді, 91-90, 97-37
Зміни до Положення, 93-58, 00-04
Тільки штат, 81-32, 82-41, 82-66, 82-70, 82-72, 82-76, 83-18, 83-37, 83-45, 86-04,
Припинення дії деяких кодексів допомоги, 91-115
Оновлений робочий аркуш U-Parent (MC 210), 99-76, 00-47
U-Parent Earned Income Work Sheet (MC-337), 00-04, 00-27, 01-30, 01-52
КАРТКИ ДІАЛІЗУ/ТПН див. ПРОГРАМИ СПЕЦІАЛЬНОГО ЛІКУВАННЯ
ІНВАЛІДНІСТЬ
21- та 22-річні (розумові), див. «Пільги» та «Діти».
Програма 250% для працюючих інвалідів, 99-67, 00-16, 00-51, 01-14, 01-26, 01-46, 02-34, 02-39, 02-40, 04-30 , 05-07, 06-27, 08-47
Програма FPL для осіб похилого віку та інвалідів, 00-57, 00-68, 01-18, 02-22, 02-22E, 02-24, 02-24E, 02-38, 03-21, 04-15, 05-15, 06-08, 06-39, 06-39E, 07-06, 07-27, 08-06, 08-24, 08-41, 08-42, 08-52, 09-08, 09-14
СНІД, 85-19, 86-31, 86-66, 87-68
Молочної залози та шийки матки див. Програму лікування молочної залози та раку
ATD незавершений проект, 85-20
Звернення, 97-23, 99-27, I01-03
Уповноважений представник, 86-42, 86-37, 85-47
Зміни в статусі, 84-31, 97-28
Діти до 18 років (Салліван проти Зеблі), 91-71, 91-87, 92-32
Діти на SSI, 97-40
Безперервна відповідність дітям (CEC), 01-01, 01-40, 02-14, 02-30, 03-52, 07-11, 08-55, 09-15
Конфіденційність у медичних записах, 86-42
Контакт з державними програмами (DED), I01-10
Дата звернення, 85-44
Затримки, I98-11
Права інвалідів проти Кізера, 87-54, 87-21
Дорослі діти-інваліди, див. SSI Denials And Pickle, 87-49, 91-38, 92-74, 93-36, 93-30, 94-86, 95-14, 96-46, I96-23, 98-03, I98-15, 01-32, 01-37, 07-29
Новонароджені з обмеженими можливостями та LTC, 93-87
Вдови-інваліди, 86-54, 87-5, 88-33, 88-40, 88-74, 93-02, 94-98, І95-14, І96-29, 97-35, 98-20, 01-37, 03-52
Припинення та зміни див. Ретроактивно, 85-31, 85-80, 85-68, 86-69, 86-23, 02-40
Програма боротьби з наркоманією та алкоголізмом, 96-02, 96-23, 96-30, 96-52, I96-28, I96-37, 96-65, 97-28, 97-43
Оцінювання та повторні іспити/Питання, 84-33
Розширена інвалідність, 85-64, 86-23
Зустрічі з встановлення фактів, 92-27
Відмова від співпраці, 86-52
Зберігання файлів, 81-20, 83-13
Форми див. Форми, 88-94, 95-49, 96-28, I96-30, I99-09, I00-07, 00-46, I07-04
Слухання, 86-12, 87-02, 83-47, I98-04
ВІЛ (вірус імунодефіциту людини), 06-22
Покращення, 85-68
Список зв'язку, I95-17, I96-14, I96-27, I99-01, 02-11
Зв'язки з квартальними звітами про стан справ, 93-77, 94-16, I95-02, I96-28, I96-33, I97-01, I97-07, I97-17, I97-22, I98-05, I98-09, I98-12, I98-18, I99-07, 99-40, I99-12, I99-13, I00-01, 02-11, 02-30, 02-50, I03-02, 03-27, 04-01, 04-21, 04-32, 05-06, 05-18, 05-27, 05-33, 06-05, 06-20, 06-26, 06-36, 07-10, 07-23,
Оновлення списку для форми MC 4033, I96-30
Лівермор проти HHS, 85-43
Лопес проти Геклера, 83-49, 83-69, 85-31, 85-33, 85-38, 85-68,
MC 223 і MC 223A, див. Форми, 86-07, 85-22, 83-17, 92-43
Новонароджені, 93-87
Більше не інвалід, (див. Craig v. Bonta)
SSI, 97-28, 97-43, 97-56, 99-27, 01-32, 01-55, 03-52
Діти, 97-49, 97-40, 98-01, 98-02, I98-13, 01-01, 01-32, 01-40, 01-55, 02-14, 02-30, 03-52, 07-11
Пакети
Нова процедура для непотрібних обмежених пакетів непрацездатності, 05-14
Квартальні звіти, I95-02
Запит на повторну експертизу після відмови, 87-40
Опитування відхилень, 87-36
Повернуто, I95-32
Памфлети, 86-36
Очікування інвалідності, 01-36, 02-40
Список телефонів/Програми штату Лос-Анджелес, I96-01
Передбачувана інвалідність, 84-33, 85-19, 86-23, 86-66, 87-68, 92-33, 96-64, I00-07, 01-59
Проблеми з DED Packet Referrals, I00-07
Обробка нагадувань, I98-11, 04-08
Нагадування про програму, 04-08
Редкліфф проти Кізера, 91-48, 91-83
Рамос, I98-13, I98-16, 99-27
Залізнична пенсія, 86-39
Повідомлення про обґрунтування, 86-52
Зменшення помилок, 04-08
Переогляд, 84-33, 85-22, 87-40, 96-35, 02-18
Регіональний тренінг за новими програмами, 94-44, 94-54
Випуск інформації, 03-32
Запити на застосування, 85-44
Картки заднім числом, 84-47, 85-38, 85-43, 85-68, 86-79
Переглянуті правила, 86-23, 92-43
Законопроект Сенату 87 «Нові кодекси допомоги», 02-40
Працюючий інвалід, 97-27 років
Сильний емоційний розлад, див. SED
Спрощена реферальна система, 80-39, 80-50
Сміт проти Геклера, 85-43
SSA Title II Disability, 87-47
Апеляційний кодекс SSA, I01-03
Перевірка SSA, 87-47, 83-84, 83-11
Припинення SSI, див. Позов у справі Крейг проти Бонти, 86-22, 86-62, 84-31, 87-49, 87-21, 87-16, 87-5, 97-43, 05-10
Відмови SSI, 85-68, 86-69, 86-81, 87-21, 87-49, 87-54
Зміна назви державних програм, 97-54, 06-28, 06-28E
Значна прибуткова діяльність (SGA), 80-03, 82-51, 87-16, 99-28, 01-34, 02-08, 02-40, 03-60, 04-40, 05-42, 06-34, 07-30, 08-50
Туберкульоз, див. Програму проти туберкульозу
Перевірка, 85-22, 85-31, 86-23, 87-47
Віссер проти Кізера, 86-52, 86-22
Стимулювання праці для публікацій SSA/SSI, I97-25
Працюючий інвалід, див. Програму 250% і працююча особа з серйозними обмеженими можливостями, 81-31
Проблеми навантаження, що впливають на державну програму, 02-47
ДОПОМОГА ПРИ ЛИХАх див. ДОХОДИ ТА МАЙНО
ПРИПИНЕННЯ, див. ЗАЯВКА
НЕСПОРЦІОНАЛЬНА ЧАСТКА ВІДШКОДУВАННЯ ЛІКАРНЯНИХ ВИТРАТ, 82-14
ОКРУЖНИЙ ПРОКУРОР, див. ІНШЕ МЕДИЧНЕ ПОКРИТТЯ - МЕДИЧНА ПІДТРИМКА
НАРКОТИКИ див. ПЕРЕВАГИ
ПРОГРАМА З НАРКОМАНІЇ ТА АЛКОГОЛІЗМУ, див. ІНВАЛІДНІСТЬ
ПОДВІЙНИЙ ВИБІР, див. ПЕРЕДОПЛАЧЕНІ ПЛАНИ ЗДОРОВ’Я, 81-01, 81-50
РАННЯ ПЕРІОДИЧНИЙ СКРИНІНГ, ДІАГНОСТИКА ТА ЛІКУВАННЯ (EPSDT), див. ПЕРЕВАГИ
ЕЛЕКТРОННІ СИСТЕМИ ДАНИХ (EDS), 88-78, I95-16
ЕЛЕКТРОННА ПОШТА, див. MEDS
ВИЗНАЧЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ, 04-27, 05-22, 05-34, 06-25, 07-33
Зареєстровані місцеві партнери, 09-03
Одностатеві шлюби, 09-04
ЕЛЕКТРОННІ ПІДПИСИ, 07-13
ПОСІБНИК ЩОДО ВІДПОВІДНОСТІ, див. РЕГУЛАЦІЇ
ПЕРЕВІРКА ВІДПОВІДНОСТІ, див. КАРТКИ
ЕКСТРЕНА ДОПОМОГА, 82-44, 82-66, 82-70, 82-72, 83-45, 83-37, 83-18, 90-110, 91-115, 94-22, 94-48
ENTRANT CASH ASSISTANCE AND MEDICAL ASSISTANCE, see REFUGEE
Повернення майна
AB 251, 81-35
Претензії та застави, 96-44, 97-58, 02-35
Відмова від труднощів, 90-54, 96-44, 02-35
LTC Partnership, 02-35
MEDS Input, 86-13
Заповіт, 83-52
Зареєстровані місцеві партнери, 09-03
Одностатеві шлюби, 09-04
Штуфер, 87-48
ОГОЛОШЕННЯ ПРО ЕКЗАМЕНИ дивіться МОЖЛИВОСТІ РОБОТИ
ВИКЛЮЧЕНО див. МФБУ
EXPARTE, див. ЗАЯВКУ (SB 87)
ЕКСПРЕС- ЗАПИС , см. ДІТИ
ОБЛИЧЧЯ ЩОБ ПРОЙТИ СПІВБІВДУ, див. ЗАЯВКИ
СПРАВЕДЛИВІ СЛУХАННЯ, см. СЛУХАННЯ
МАКСИМАЛЬНА БАЗОВА СУМА ДЛЯ ЧЛЕНА СІМ'Ї, 04-22, 05-20
FAMILY PLANNING, see PREGNANCY/IMMIGRANTS1
ВОЗЗ'ЄДНАННЯ СІМ'Ї, 04-29
FAMILY SUPPORT ACT, див. TRANSITIONAL MEDI-CAL
ФЕДЕРАЛЬНІ ФІСКАЛЬНІ УТРИМАННЯ, 84-23, 84-06
ФЕДЕРАЛЬНИЙ РІВЕНЬ БІДНОСТІ, див. ГРАФІКУ РІВНЯ БІДНОСТІ
ЗЛОЧИННИКИ, 98-33
ТАЛОНИ НА ХАРЧУВАННЯ див. ЗАЯВКИ
Програма 133 відсотка, 90-34, 90-61, 94-47, 01-33, 01-53
Повідомлення про іспанську мову програми 200 Percent, (MC 239B), 89-117, 90-17, 01-53
Форма статусу іноземця (CA-6), 81-58, 85-66
Підписи уповноважених осіб, 89-10, 90-86, 93-67
Брошури/Памфлет, 84-15, I96-24
Проблеми бай-іну (DHS 6166), 90-38
CA 215 Intercounty Transfer, 94-58
CA 7 Анкета, 84-42
CA 5 (Направлення ветерана), 87-26, 95-29
Повідомлення про аліменти на дитину, 94-17, I99-10
Закриття та перенесення складу, 89-77, 91-92
Округове використання, 88-37
Підкомітет форм CWDA, 88-82
Талони на харчування DFA 285-A2, 01-10
DHS 7035 (Допоміжні засоби), 87-68
DHS 7013 і 7014 Направлення на заставу, 86-78, 97-21, 97-05
DHS 7021 (Соління), 94-33, 97-24
DHS 7026 і 7027 (Pickle і DAC), 98-03
DHS 7068 (Репрезентативний контрольний список), 86-44, 95-01
DHS 7077A (Передача дому), 02-60
DHS 7080, 89-42
Інвалідність
Завершення, 88-94
НОВИЙ, 95-49
DA&A, 96-30
Експрес-реєстрація (MC 368 і MC 368A), I03-07
Повторне визначення прийомної сім’ї (MC 250A), 01-60
Перевірка G-845S SAVE, 08-23
HAS 1390, 82-64
HAS 2007, 88-38
Анкета здоров'я (DHS 6155), 88-07, 90-36, 95-56
Healthy Families NOAs, 98-09
Слухання, 79-29
Листок непрацездатності МС 361, 00-47
Впровадження SAWS, 90-72
Інтернет-форми, I02-03
Лист-авторизація (MC 180-2), I01-14
Направлення на заставу, DHS 7013 і 7014, 86-78, 97-21, 97-05
Списки за роками, 90-97, 91-85, 93-44
MC 003 EPSDT, 01-47
MC 61 Недієздатність, 00-47
MC 272 & 273 (SGA), 01-34
MC 4026 (Згода неповнолітніх), 96-37
MC 175-31.2A та 2R
MC 176 PI (Період дискваліфікації), 98-08
MC 176 (Звіти про стан справ), 80-49, 92-28, I03-09, I03-10
Звіт про стан MC 239I не отримано, I03-09, I03-10
MC 176M, 1753I2A, MC 175-2R (1931b), 99-23, 99-32
MC 220 & 220A (Медичний реліз), 86-31, 91-40, 03-32
MC 214 і MC 219, 96-33, 02-10, I02-04
MC 222 (Форма непрацездатності), I99-09
MC 239 DRA Громадянство/національний статус
MC 321 (заявка, надіслана поштою), 99-22, 00-36
Форма передачі MC 334 (заявка на надсилання поштою), 99-38
MC 355, див. Запит на інформацію
MC 401 і 402, 86-62
MC 13, 88-87
Іспанська версія, 89-33, I97-16
Переглянуті інструкції, 89-57, 91-19, I97-16, 03-14
ЗБЕРЕГТИ зміни, 91-10
MC 171, 80-41
MC 005 & 007 Інформація про власність, 89-93, 89-100, I02-06
Інформаційне повідомлення MC 009, 91-26, 91-49
MC 306 (Призначення представника), 95-30, 95-60
MC 180 Довіреність, 95-27, 07-18
МС 223 (Інвалідність), 83-17, 85-22, 86-7, 02-40
MC 210 Редакція, 81-11, 84-36, 85-39, 83-82, 83-17, 83-7, 91-26, 91-49, 92-55, 93-75, 94-61, 94-64, 94-78, 96-36, 00-47, 01-11, 01-68, 01-70
MC 007 Property Spend Down, 91-78, 93-72, 98-07, 99-03
MC 262 Повторне визначення (LTC), 81-10, 81-26
MC 194, 84-22
MC 110, 93-86
МЦ 177, 80-49, 82-03, 82-06, 82-16, 82-63, 84-24, 85-42, 86-45, 88-26, 86-29, 83-32, 87-46, 88-38, 93-68
Форми власності MCCA, 90-50
MCI, 82-64
Додаток для надсилання поштою див. MC 210
Форма надання контактної інформації керованого медичного обслуговування (MC 354), 03-17
Медична підтримка, див. Відповідальність перед третіми особами
MC 61 Форма непрацездатності/медичного звіту, 00-47
Новий MC 239V, I95-10
Анкета неанглійського перекладу, 87-23
Замовлення, 79-27, 84-15, 85-50, 88-37, 90-86, 91-113, 93-67, 95-34
Outstationing Reporting, I95-08
Переплата (239E & 224 A&B), 80-25, 89-23, 89-24, 00-20
Повідомлення про соління, 88-20, 93-66, 96-22, 98-03
PM 357 (CHDP), 81-30
Політика щодо NOA, 96-56
Передбачувана інвалідність (DHS 7035), 86-66
Форма додатка до майна, 03-11
PUB 68, I07-04
PUB 69, I05-01
Форми QMB, 89-106, 89-118, 90-29, 90-71
Запит на інформацію (MC 355), 01-39, 01-39E, 02-48
Переглянуті NOA для пластикових карток, 93-92, 94-05, 94-47
Переглянуте повідомлення IRCA/OBRA про дії, 89-32
SAWS 7, 91-41
ПИЛКИ 2, 94-61, 95-40, 98-58
Білль Сенату 87, 01-17, 01-33, 01-33E, 01-53, 02-02, 02-19, 03-30
Частка витрат NOA (MC 1054), 89-51, 91-06
SLMB, 92-77, 93-81, 96-51, 93-25
Sneede v. Kizer, див. ПОЗОВИ
Форма самоідентифікації, 91-16
Звіт про переміщення навантажень/діяльність, 91-22
Інші форми, 92-12, 97-36, 97-62
Розрахунок бюджету SOC див. MC 177