Перейти до змісту​​ 

Alphabetical index of All County Welfare Director’s Letters and Medi-Cal Eligibility Division Letters.​​ 

A​​   B​​   C​​   D​​   E​​   F​​   G​​   Х​​   я​​   Дж​​   К​​   Л​​   М​​   Н​​   О​​   П​​   Q​​   Р​​   С​​   T​​   U​​   В​​   W  X  Y   Z​​ 

Програма 100% див. Діти​​ 

Програма 133% див. Діти​​ 

Програма 185% і 200%, див. Вагітність​​ 

200% Asset Waiver Program, see Pregnancy​​ 

250% Working Disabled Program, див. Інвалідність​​ 

1931(b), див. Таблицю розрахунку доходів, майна та бюджету​​ 

Applicant and Recipient, 99-37, 00-04,00-04e, 00-04ee, 00-04eee
COLAs, 00-53,
County Self-Certification, 01-29
Disabled, 99-56E
Flyers, 00-21
Forms, 98-43, 99-23, 99-32, 99-41, 00-04, 00-27, 04-28
Implementation, 98-43, 98-43E, 99-02, 99-02E, 99-18, 99-20, 99-42, 99-56, 99-56E, 00-04, 00-21, 00-21e, 00-21-ee, 00-21eee
Income, 98-43, 99-32, 99-37, 99-39, 99-41, 99-54, 00-04, 00-10, 00-21, 00-48, 01-56, 02-44, 03-36, 04-2504-33, 04-35
Managed Care, 99-56E, I00-19
MFBU, 98-43, 99-02, 99-02E, 99-42, 99-20, 99-56, 99-56e, 99-56ee,  99-36eee, 00-04, 04-25, 04-28
NOAs, 00-38, 01-09, 01-17, 01-33, 01-53, 03-30, 04-28
Property, 98-43, 99-02, 99-03, 99-20, 01-53, 01-62
Questions and Answers, 99-20
Registered Domestic Partners, 09-03
Regulations (Draft), 98-43, 00-34
Same Sex Marriages, 09-04
Self Employment, 00-02
Sneede Chart, 01-16, 02-13
Training, 98-53
Unemployment Changes, 99-54, 00-04
Vehicle Registration, 01-62​​ 

AFDC, 92-78, I95-13​​ 

AFDC-Unemployed, див. Лише держава та Позбавлення​​ 

Індекс ACWDL за предметом, I95-09, I95-27, I96-02, I96-32, I97-02, I98-01, I98-14, I99-02, I99-11, I00-02, I00-20, I01-06, I01-12, I02-02, I02-05, I03-03, I03-06​​ 

Індекс ACWDL за номерами, 78-01, 87-71, 88-08, 88-36, 88-63, 88-96, 89-20, 89-47, 89-74, 89-101, 90-30, 90-64, 90-85, 91-17, 91-54, I99-06, I00-08, I00-11, I01-15, I04-01​​ 

Список розсилки ACWDL, 05-11, 08-39​​ 

ACWDL Застаріло, 79-03​​ 

Тимчасове призупинення ACWDL, 04-13​​ 

Absence, see Deprivation​​ 

Accelerated Enrollment, see Children​​ 

Адміністративний​​ 

Error Letter Process, 89-63, 91-32
Claiming, 94-68
Law Judges, 06-12​​ 

усиновлення​​ 

Adoption Assistance Program, 90-105, 92-83, 00-22, 08-30E
Aid Codes, 82-21, 99-57, 00-22, 08-30, 08-30E
Children Prior to Adoption, 89-44
Health Insurance, 94-79, 94-95, 96-03, I96-22
Kinship Guardian Assistance, 00-22
Managed Care, 97-02
Mass Mailing, 97-10, 00-45, I03-01
New MEDS Reporting Procedures, 00-13
New SSN, 83-34
Regulations, 82-21
Residing Out of State, 86-68, 86-75, 86-09, 08-30, 08-30E​​ 

Програма FPL для осіб похилого віку та осіб з обмеженими можливостями див​​ 

Adult, 80-44, 81-07​​ 

Aid Codes, see MEDS​​ 

Enhancement, 99-57
Family Reunification, 04-29
Foster Care Children, 08-30
List & Description, 91-52, 94-34, I95-13
Redefinition of Aid Codes, 3A, 3C, and 4C, 02-57
Redesign, 91-98
Registered Domestic Partners, 09-03
Same Sex Marriages, 09-04
Termination of Certain Aid Codes, 86-41, 86-27, 91-115, 95-32, 99-65, 00-35, 01-42
Title IV-E Adoption Assistance Program, 08-30​​ 

ВИПЛАЧЕНА ДОПОМОГА (МВС), 86-27, 81-17​​ 

AIM (ДОСТУП ДЛЯ НЕмовлят і матерів), 91-109, 93-05, 94-18, I95-24, 00-24, 00-40​​ 

IMMIGRANTS(OBRA/IRCA), див. Біженці, програми рівня бідності, дозвіл на проживання та судові позови​​ 

Aid Codes, 89-04, 91-99, 93-49, 98-56, 08-19
Border Crossing Cards & Visa’s, 96-27, I96-21, 97-06, 98-48
Buy-In, 89-13
Chart, 88-66
Deficit Reduction Act (Citizenship Requirements), 07-12, 08-29, 08-44
Disability, 88-91
Documentation of Naturalization, see Citizenship, 89-62, 90-15
Emergency Regulations, 89-110, 93-23, 97-14
Family Planning Services, 92-14
Final Regulations, 91-11
Immigration Act of 1990, 93-14, 93-49
Implementation of OBRA/IRCA, 87-56, 87-55, 88-21, 88-28, 88-66, 88-69, 88-70, 88-84, 88-91
Inconsistent Birth Dates, 90-111
Indicator Codes, see Tracking
INS Documentation, 89-59, 89-62, 90-15
IRCA Immigrants1
New, 89-43
Expiration of 5-Year Moratorium, 92-44
Lawsuits and Injunctions, see Lawsuits, 88-87, 88-84, 89-96, 91-49, 92-48, 93-49
LTC (Aid Code 55), 91-99
Mailing Address on CA 6, 85-66
MC 009, 91-26, 91-49
MC 210, 91-49
MC 13, see Forms, 91-10, 91-19, I97-16
Medicare, 91-46, 91-72
Minor Consent & TPN, 90-31
Notices of Action, 08-03
Port of Entry Border Project, 95-18
Pregnancy Related Benefits, 98-12
Presumptive Eligibility for Full Scope Benefits, see Prucol, 92-48
Provider Information, 89-14
Prucol Policy & Procedures, 92-48
LTC & Dialysis, 89-84, 91-99
Annual Report, 90-13, 91-33
Public Charge, 89-65, 90-93, 99-30
Queries, 89-41, 89-96, 90-67
Ramos v. Meyers, see Lawsuits, 89-56
Reduction of Benefits for Pregnant Women, 94-60, 97-22, 97-53
Referral to EDD, 93-59
Repayment, 87-35
Rescission of Alien Registration Card, I95-04
Restriction of Benefits-IRCA, 89-34
Revised Notice of Action, 89-32
Revised Procedures
7A & 7F, 90-15
7B, 90-68
7G, 91-19
Rocco v. Belshe, see Lawsuits, 00-12, 03-03
Ruiz v. Kizer, see Lawsuits
SAVE (Verification System), 88-16, 88-59, 88-66, 88-68, 88-70, 88-91, 89-14, 89-45, 91-10, 08-23, 09-35
SB 175 Revenue, 88-101
Spanish Version of MC 13, 89-33
Sponsors, 82-27, 87-01
SSI Payments Codes, 98-33
SSN for Newborns, 95-44
SSN’s, 88-47, 81-43
Status Verification, 81-49, 81-58, 85-66, 03-14
Tracking, 88-21, 95-46, 97-42, 97-51, 98-04, 98-55, 99-19, 04-17​​ 

Альтернативна допомога див. CAAP​​ 

АНАЛІТИКИ ЗА ТЕМАМИ, 83-72, 83-12, 86-17, 86-53, 87-63, 88-14, 85-17, 88-62, 89-86, 90-92, I95-01, I96-16, 96-47, I96-35, I97-03, I98-10, I99-04, I00-10, I01-04, I02-01, I03-04, I03-08​​ 

ЩОРІЧНЕ ПЕРЕВИЗНАЧЕННЯ, див. Заяву, 02-52, 02-59, 05-22, 06-16, 06-17, 07-33​​ 

ЗАЯВА, див. Заява, надіслана поштою, Інвалідність, Здорові сім’ї, Міжокругові трансфери тощо.​​ 

Додавання батька, 99-22, 00-17​​ 

Відповідність щорічному повторному визначенню, див. Повторне визначення, 01-36, 02-52, 03-42, 03-48, 03-52, 04-32, 06-16, 07-33​​ 

Форма та інструкції щодо щорічної повторної перевірки, 06-17​​ 

Припинення, 01-36, I03-10, 03-29, 05-1005-36​​ 

Закон про скорочення дефіциту, 07-12, 08-03, 08-25, 08-54​​ 

Електронні підписи, 07-13​​ 

Exparte, див. законопроект Сенату 87, 01-36​​ 

Експрес-зарахування, I03-07, 03-35, 05-39​​ 

Віч-на-віч, 78-07​​ 

DAC & Pickle, 96-46 ​​ 

Ліквідація Face to Face, 99-36, 00-17, 00-31, 01-06​​ 

Талони на харчування Заява про факти, 01-10​​ 

Повідомлення про талони на харчування, 03-40​​ 

Ураган Катріна Евакуйовані див. Ураган​​ 

Перевірка доходів, 00-42​​ 

Некомпетентний (ЛТК), 94-62, 02-28​​ 

Форму міжокружного переказу, див. Міжокруговий переказ, 94-58​​ 

Juvenile Facilities, 07-34, 09-01​​ 

Анкета LTC, 93-60​​ 

MC 210​​ 

Пілотна, 91-80​​ 

Questions and Answers, 94-64​​ 

Заявка на надсилання поштою, I98-03, 98-09, 98-18, 98-19, 98-41, 98-42, 99-01, I99-16, 99-16, 99-22, 99-38, I99-15, I00-04, 00-17, I00-12, I00-14, I00-15, I00-17, I00-18, I00-22, 01-06, I06-02, I07-01, 08-14, 08-28​​ 

Демонстраційний шаблон програми для кількох штатів, 05-31​​ 

Батьки, які не мають права опіки, 00-36​​ 

Повідомлення про дію, 96-56, 01-17, 04-28, 08-32​​ 

Працівники, які мають право на відстрочення, 89-114, 91-25, 91-108, 92-16, 93-18, 95-05, 97-04, 98-13, 00-06, 00-44, 01-13​​ 

Стандарти ефективності, 03-42, 03-48, 03-59, 05-22, 05-22E, 06-21, 06-23, 07-33, 08-01, 08-09​​ 

Фотокопіювання державних чеків, 79-02​​ 

Вагітні жінки та діти, 98-42, 04-26​​ 

Попередній випуск Wards, 07-34, 08-36, 08-36E​​ 

Процедури, 85-58, 86-37, 91-98, 92-28, 08-07​​ 

Щоквартальний процес узгодження та сповіщення, 08-09​​ 

Перевизначення див. Щорічне перевизначення, 01-36, 02-59, 04-31, 06-16, 06-17​​ 

Випуск інформації, 03-32​​ 

Запит на інформацію, MC 355, 01-39, 01-39e, 01-39ee, 02-48, 02-59​​ 

Повідомлення про дії щодо відновлення, 06-18​​ 

Права та обов’язки (MC 219), 02-10​​ 

Програма шкільних обідів див. Експрес​​ 

Другі вимоги до контактів, 08-07​​ 

Законопроект Сенату 87, Повідомлення про дії 01-17, 01-33, 01-36, 01-53, 02-02, 02-19, 03-30, 03-52, 04-28, 07-24​​ 

Спрощена програма для дітей, 97-61​​ 

Звіти про стан (щоквартальні), 78-07, 92-28, 93-77, 94-16, 00-64, 01-25, 04-21, 04-26, 04-28, 04-32, 04-34, 05-06, 05-18, 05-33​​ 

Звіт про стан ліквідації, 00-64, 01-08​​ 

Звіти про стан за середину року, I03-10, 03-41, 04-06, 04-26, 04-32, 08-56​​ 

Оптимізована програма, I99-15​​ 

Своєчасна обробка LTC, 94-65​​ 

Вимоги до відстеження, 03-08​​ 

Перевірка, 80-44​​ 

Дохід, 00-42, 02-43​​ 

Ідентичність, 92-26, 92-40, 97-20​​ 

Ретроактивні переваги, 02-43​​ 

Другий контакт, 97-48​​ 

ПРОГРАМА ВІДМОВИ ОТ АКТИВІВ, див. Вагітність під відмовою від власності​​ 

АКТИВИ, див. Власність і вагітність​​ 

ASSISTED LIVING, див. LTC і дохід​​ 

УПОВНОВАЖЕНИЙ ПРЕДСТАВНИК, див. Public Guardian​​ 

АВТОМАТИЗОВАНА СИСТЕМА ПЕРЕВІРКИ ВІДПОВІДНОСТІ (AEVS), 89-11, 89-48, 95-24​​ 

НАЯВНІСТЬ , 90-01​​ 

BABYCAL див. Вагітність​​ 

ОБМІН ДАНИМИ БЕНЕФІЦІАРІВ (BENDEX), див. MEDS​​ 

ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ БЕНЕФІЦІАРІВ, 83-81, 90-102​​ 

ІДЕНТИФІКАЦІЙНА КАРТКА ПІЛЬГ (BIC), див. Випуск картки​​ 

ПЕРЕВАГИ, див. Провайдер, EPSDT, IHSS, PCSP і Medicare​​ 

Висвітлення абортів, 79-19, 79-21​​ 

Зміни щодо співоплати, 81-35, 82-07, 82-23, 85-24, 86-06, 89-90, 90-63​​ 

Стоматологія​​ 

Вирізки для дорослих, 93-57​​ 

Барахас проти Белше, 94-41​​ 

Уникнення витрат, 91-35​​ 

Керований догляд, 94-37, 94-88​​ 

Афіша програми, 90-77​​ 

Герметики Плакати, 94-41​​ 

Ліки, див. MEDS і Medicare Part D, 80-22, 80-30, 95-03, 95-33, I95-19, 04-03​​ 

EPSDT, 95-57, 01-47​​ 

Хоспісна допомога, 88-42, 92-42​​ 

Програма знижок на ліки, що відпускаються за рецептом Medicare, 04-03​​ 

Психіатричні послуги, 88-19, 93-65, 95-32, 97-14, I98-06, 98-25, 01-47​​ 

Orthomolecular Medicare, 79-07, 80-27​​ 

Послуги особистого догляду див. IHSS​​ 

Друга думка, 79-12​​ 

Цільові служби управління справами (SB 910), 91-119​​ 

BERGESON див. Вагітність​​ 

ПРАВЛІННЯ ТА ДОГЛЯД, див. Дохід і майно, 88-09​​ 

ПРОГРАМА ЛІКУВАННЯ РАКУ МОЛОЧНОЇ МОЛОЧІ ТА ШИЙКИ МАТКИ, 02-12, 06-09, 06-25, 08-25, 09-42​​ 

ПРОГРАМА ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ, див. Діти та HF​​ 

БРОШУРА/ПАМФЛЕТ, 80-12, 80-46, I96-12, I97-19​​ 

БЮДЖЕТНА ТАБЛИЦЯ РОЗРАХУНКУ, 99-25, 00-05, 00-33, 01-31, 02-27, 03-09, 03-23, 03-43, 04-07, 04-16, 06-1407-17, 08-15, 08-37, 09-09​​ 

ФОНДИ ПОХОВАНЬ см. Майно​​ 

БАЙ-ІН​​ 

Оповіщення, 90-79​​ 

Іммігрантів1, 89-13, 95-46, 95-68​​ 

Екран Bendex INQB, 91-02, 91-86​​ 

COLA’s, see Pickle Lawsuit​​ 

Дата набрання чинності, 86-21, 87-38, 90-46, 95-68​​ 

Зменшення бай-інів програми IHSS, 99-69​​ 

Коди індикаторів Medicare, 89-98​​ 

Брошура Medicare, I98-19​​ 

Презентація та довідник на місці, 90-112​​ 

Премії див. Medicare, 97-19​​ 

Посібник з оплати премії, I97-04, I01-02, 08-01​​ 

Повідомлення про проблеми, 89-108, 90-26, 90-38, 93-61, 95-15, 97-50​​ 

Кваліфіковані бенефіціари Medicare див. QMB​​ 

Система відстеження біженців, 95-46, 95-68​​ 

Звіт в МЕДС, 84-27, 86-48, 88-30​​ 

Список контактних телефонів, I97-12, 02-26​​ 

Unit’s Name Change, 91-76​​ 

CAAP (КАЛІФОРНІЙСЬКА АЛЬТЕРНАТИВНА ПРОГРАМА ДОПОМОГИ), див. TMC, 94-40​​ 

CalWORKs, див. MEDS і коди, 04-24, 04-29​​ 

Зареєстровані місцеві партнери, 09-03​​ 

Одностатеві шлюби, 09-04​​ 

CAPITATED HEALTH PLANS, see Other Health Coverage​​ 

КАРТКИ​​ 

Адміністративна помилка, див. Понад рік​​ 

Якість друку карток, 87-25​​ 

Розпорядження картки, 88-97​​ 

Перевірка відповідності вимогам (пластикова картка), 93-39, 93-53, 93-54​​ 

Помилки, 82-29​​ 

Для бенефіціарів SSI, 82-02, 89-09, 90-39, 91-103, 95-51, 95-81​​ 

Картки, надруковані вручну, 89-60, 93-62​​ 

Принтери ідентифікаційних карток, 86-46​​ 

Нагайна потреба, 81-04, 82-60, 88-01, 89-12​​ 

Випуск карток див. у SSI/SSP, 78-04, 80-08, 84-47, 86-79, 85-38, 85-43, 89-60, 81-14, 81-54, 91-103, 93-86​​ 

Пізнє отримання комп’ютерних файлів CID, 79-25​​ 

Реєстрація рукописних карток і видача, 80-17, 86-62, 88-13, 89-60​​ 

Редизайн картки Medi-Cal, 87-45, 84-32, 89-16​​ 

Запас карток Medi-Cal і неналежне використання, 80-37, 84-14, 86-55, 86-70, 87-19, 86-01,81-40​​ 

Лікарська картка зі знижкою Medicare, 04-03​​ 

Впровадження нової картки, 91-05, I04-08​​ 

Понад один рік (довіреність), 79-30, 82-55, 91-32, 80-33, 91-103, 95-27​​ 

Пластикова картка BIC​​ 

Припинення участі в програмі «Предбачувана придатність» (PE), 95-25​​ 

Впровадження, 93-86, 94-28, 94-69​​ 

NOAs, 94-05, 94-47​​ 

Випуск нової картки, 02-03, 03-19,​​ 

Питання та відповіді, 95-17​​ 

Рамос, 94-51​​ 

Округ Солано, 95-35, 95-38​​ 

Номер CIN на BIC, I03-05​​ 

Процедури, 91-103, 94-77, 06-37​​ 

Заміна карт SSI на інше медичне страхування, 91-68​​ 

Ретроактивний індикатор, 79-15​​ 

Обмежений доступ, 80-22, 80-30, 81-07, 92-31​​ 

Зворотні адреси, 79-05, 80-29, 81-14​​ 

Перегляди карток, 84-32, 87-45, 93-45​​ 

Фондова, 79-11​​ 

Тимчасовий процес BIC, 06-37​​ 

Тимчасові картки обмежених бенефіціарів, 83-08​​ 

РОДИЧ ДОГЛЯДАЧА, див. Позбавлення та MFBU, 86-60, 88-25, 91-88, 94-66, 95-07, 99-56​​ 

CASUALTY/WORKERS’ COMPENSATION, see Lawsuits (SAWYER VS. SHALA/BELSHE), 90-84​​ 

CCS (CALIFORNIA CHILDREN’S SERVICES), 93-43​​ 

ЦЕНТРИ МЕДИЧНОГО ПОСЛУГ ТА MEDICAID (CMS), 05-30, 05-30E, 05-31​​ 

РАК ШИЙКИ МАТКИ див. Програму лікування раку молочної залози та шийки матки​​ 

CHDP (ЗДОРОВ'Я ТА ПРОФІЛАКТИКА ІНВАЛІДНОСТІ ДІТЕЙ)​​   

Коди допомоги, 05-02, 08-38​​ 

Малюк Армандо Доу проти DHS, 04-02, 04-13​​ 

Інтерфейс електронної реєстрації, 05-02 ​​ 

Gateway Business Objects, 03-47​​ 

Реферальна, 81-30, 05-02​​ 

Тимчасове призупинення, 04-13​​ 

Жорстоке поводження з дітьми, 85-74​​ 

ПРОГРАМА ПРОФІЛАКТИКИ ЗДОРОВ'Я ДІТЕЙ ТА ІНВАЛІДНОСТІ GATEWAY, 03-33​​ 

ДИТИНА, ЯКА ПРОЖИВАЄ ПО ЧЕРЕГІ МІЖ БАТЬКАМИ, див. Позбавлення та особи, які проживають у будинку​​ 

АЛІМЕНТИ НА ДИТИНУ, див. Доходи та батьківство, 94-17, 96-04, 97-30, 97-64, 98-22, 98-45, I99-10, 02-37​​ 

CHILDREN’S PROGRAMS, see Pregnancy/Infants, AIM, Healthy Families, Minor Consent, Foster Care, and Medically Indigent, see CHDP​​ 

100% програма​​ 

Зміни Кодексу допомоги, 99-57​​ 

COLA'S, 92-76​​ 

Зміни систем даних, Retro, 91-95​​ 

Визначення, 80-44, 81-7​​ 

Розширене фінансування, див. Ігнорування власності, 98-46​​ 

Розширення, 98-06, 98-16​​ 

Програма для надсилання поштою, див. Програми​​ 

Впровадження, 91-61, 91-75, 91-82​​ 

NOA, 91-75, 94-47, 01-33, 01-53, 03-30, 03-55​​ 

Програма 133%.​​ 

Зміни Кодексу допомоги, 99-57​​ 

133% Системи та NOA, 90-61, 94-47, 01-33, 01-53, 03-30​​ 

Реалізація, 90-34, 90-61​​ 

Програма Mail-In, див. Mail-In​​ 

Сповіщення про оновлення, 91-30​​ 

Виплата за Ретро СОЦ, 90-106, 91-06, 91-50​​ 

Прискорений набір, 02-36​​ 

Малюк Армандо Доу проти DHS, 04-02​​ 

Програма зв’язку, 98-09, 98-39, 99-06, 01-57, 03-01, 07-03, 07-09, 08-18, 09-12​​ 

CCS (Служба у справах дітей Каліфорнії), 93-43​​ 

Continued Eligibility, 91-79, 03-49​​ 

Безперервна відповідність дітям, 01-01, 01-40, 02-14, 02-20, 07-11, 09-15​​ 

Вважається відповідним для немовлят (раніше CE), 91-79, 03-49, 09-17​​ 

Інвалід див. Інвалідність​​ 

На SSI, 97-40, 97-49​​ 

Новонароджені, 93-87​​ 

Експрес-запис – Програма шкільного обіду, I03-07, 03-05, 03-08, 03-35, 05-39​​ 

Віч-на-віч див. Додатки, 98-42​​ 

Колишні діти у прийомній сім’ї віком 18-21 рік, див. Прийомна сім’я​​ 

Здорові сім'ї див. Здорові сім'ї​​ 

Оновлення інформації, I00-09​​ 

Інститути для лікування психічних захворювань (IMDs), див. Переваги, 88-19, 93-65, 95-32​​ 

Додаток, що надсилається поштою, див. Додаток​​ 

Одружена неповнолітня дитина, 98-11, 98-17, ERRATA 98-23​​ 

Новонароджена, 82-75, 93-87, 03-49​​ 

Baby Armando Doe проти DHS і CHDP Gateway, 04-02, 05-02​​ 

Довідкова, 98-32, 03-49​​ 

Новонароджена в ЛТК, 93-87​​ 

Newborn “Safe Arms” Law, 01-58​​ 

ССН, 95-53, 95-44, 03-49​​ 

Інформаційна робота, 99-46, I00-09, 02-21​​ 

Заявки, що очікують на розгляд, 00-21​​ 

Попереднє звільнення підопічних, див. Статус установи​​ 

Програма попередньої відповідності вимогам, 08-18​​ 

Нехтування власністю, 98-06, 98-16, 98-46​​ 

Переглянута програма NOA, %, 94-47​​ 

Випадки CalWorks, 02-57​​ 

Спрощене застосування, 97-61​​ 

Відстеження заявок, 03-08​​ 

Звіт про ненароджених, 79-10​​ 

CITIZENSHIP, see Immigrants1​​ 

CMSP, див. Дорослі з незаможними медичними показниками​​ 

КОМПЛЕКСНА ПРОГРАМА ПЕРИНАТАЛЬНИХ ПОСЛУГ, 89-70, 89-76​​ 

КОНФІДЕНЦІЙНА ІНФОРМАЦІЯ, 82-39, 91-58, 00-43​​ 

Закон про конфіденційність, 86-42​​ 

Правила, 92-66, 93-48, 08-04​​ 

ПРОДОВЖЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ ВАГІТНИХ ЖІНОК ТА НЕмовлят, див. Вагітність і діти​​ 

ПОСТРІВНЕ ПРАВО ДЛЯ ДІТЕЙ, див. Діти​​ 

ЗМІНИ В ДОПЛАТІ див. Переваги​​ 

КОРИГУЮЧА ДІЯ​​ 

Доручення (зв'язки), 84-49, 86-72, 88-49, 88-93, 90-78​​ 

Помилки, спричинені бенефіціаром, 85-49, 87-32, 90-87​​ 

Специфічні помилки округу, 86-38, 86-19​​ 

Окружний відділ контролю (відділ коригувальних заходів), 83-01​​ 

Протокол CWDA, 86-10, 86-03​​ 

Частота помилок у доларах, 83-62, 83-44​​ 

Помилки, 84-35, 86-11, 86-71, 87-07, 87-59, 88-43​​ 

Цілеспрямовані огляди, 87-61​​ 

Довідник, 84-44, 85-63​​ 

Медичне страхування, 83-68​​ 

Health Care Merger, 85-05​​ 

Ініціативи, 83-33​​ 

Житловий будинок, 85-04, 87-62, 86-60​​ 

Процес, 85-63​​ 

Громадського Вартова, 85-27, 89-19​​ 

Державні дані, 88-43​​ 

Stuffer, Відповідальність бенефіціара (Опитування), 83-81, 84-56, 85-63, 90-87, 90-102​​ 

Резюме висновків AC, 86-11​​ 

Заробітна плата, 87-07, 87-32​​ 

УНИКНЕННЯ ВИТРАТ, див. Інше медичне страхування​​ 

АНАЛІЗ ВИХОДІВ ВИТРАТ (MCCA), 90-08​​ 

КОРИГУВАННЯ ВАРТОСТІ ЖИТТЯ, див. Дохід і частка витрат​​ 

ТАБЛИЦІ КОРИГУВАННЯ ВАРТОСТІ ЖИТТЯ (COLA), див. Дохід, Pickle (позов)​​ 

COUNTY BOUNTY, дивіться інше медичне страхування​​ 

СПИСКИ КОНТАКТІВ ОКРУЖНОГО КООРДИНАТОРА, 87-69, 84-07, 86-56, 83-21, 88-98, 89-81, 92-01, I95-06, I96-31, I97-13, I02-07​​ 

СПИСКИ РОЗСИЛОК ОКРУГУ, I99-03​​ 

ОКРУЖНА КОНСУЛЬТАТИВНА ГРУПА MEDS (CMAG), 87-39, 84-21​​ 

СТАНДАРТИ РЕЗУЛЬТАТІВ ОКРУГУ, 08-01, 08-08, 08-45​​ 

ОНОВЛЕНІ ПРОЦЕДУРИ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ОКРУГУ, 91-23​​ 

КУБИНСЬКІ ГАЇТЯНІ, ЩО В’ЇЗДАЛИ І НЕ В’ЇЗДАЛИ, 81-16, 81-33, 81-41​​ 

ОБРОБКА ДАНИХ див. MEDS​​ 

СМЕРТЬ БАТЬКА см. Позбавлення​​ 

ПОМІРЛІ, 83-78​​ 

АКТ ПРО СКОРОЧЕННЯ ДЕФІЦИТУ, 07-12, 08-03, I08-04​​ 

визначення​​ 

Дорослий/Дитячий, 98-11​​ 

Одружена Неповнолітня дитина, 98-11, 98-17​​ 

Особи, які проживають у будинку, 80-44, 83-07, 89-44, 90-55​​ 

Зареєстровані місцеві партнери, 09-03​​ 

Рідних, 94-66​​ 

Одностатеві шлюби, 09-04​​ 

DEFICIT REDUCTION ACT, see Application​​ 

DEFRA, див. AFDC & SSI, 4 ТА 9 МІСЯЦІВ,  85-32, 85-14​​ 

ВПЛИВ ЗАТРИМКИ НА БЮДЖЕТ, 01-43​​ 

ДЕНТАЛ, див. ПЕРЕВАГИ​​ 

ДЕМОНСТРАЦІЙНИЙ ПРОЕКТ, I95-34​​ 

ПОЗБАВЛЕННЯ, див. РОЗДІЛ 1931(b)​​ 

Відсутність, див. Люди, які живуть удома, 82-67​​ 

Військовий обов’язок, 87-43​​ 

Спільна опіка, 86-60, 90-82​​ 

Возз’єднання, 04-29​​ 

AFDC Діти в школі, 81-32​​ 

Переселенець1 Направлення на ЕДД для УІБ, 93-59​​ 

Возз’єднання CALWorks, 04-29​​ 

Доглядач Родич див. Доглядач Родич​​ 

Смерть, 82-67​​ 

Ієрархія, 87-33, 99-56, 99-56E​​ 

Непрацездатність, 80-44, 82-67, 87-14, 87-33, 89-06, 89-67, 00-44, 00-47​​ 

Форма медичного висновку, 00-44​​ 

Медична потреба NOA, 01-33, 01-53, 04-28​​ 

Відповідальний родич, див. MFBU, 83-07, 94-66, 95-07​​ 

Вітчим (важлива особа), 99-42, 99-56​​ 

Залежний від податків див. МФБУ​​ 

Навчальний пакет, 82-67​​ 

Безробітний батько​​ 

Зміни 100-годинного правила, 99-54, 00-04, 00-04e, 00-04ee, 00-04eee, 00-21, 01-11, 01-30, 01-52​​ 

Підключення до робочої сили, 97-17, 97-26, 97-37​​ 

Визначення самозайнятості, 86-03, 00-02​​ 

Флаєри, 00-21, 01-11​​ 

Прибуток/Робота​​ 

Припинення перенаправлення гранту, 87-50​​ 

Припинення дії AFDC – відмова від співпраці, 90-41, 90-52​​ 

Форма медичного висновку (непрацездатність), 00-47​​ 

До відома батьків, 00-21​​ 

Основний працівник, 80-44, 82-12, 82-27, 82-67​​ 

Питання та відповіді, 91-90, 97-37​​ 

Зміни до Положення, 93-58, 00-04​​ 

Тільки штат, 81-32, 82-41, 82-66, 82-70, 82-72, 82-76, 83-18, 83-37, 83-45, 86-04,​​  

Припинення дії деяких кодексів допомоги, 91-115​​ 

Оновлений робочий аркуш U-Parent (MC 210), 99-76, 00-47​​ 

U-Parent Earned Income Work Sheet (MC-337), 00-04, 00-27, 01-30, 01-52​​ 

КАРТКИ ДІАЛІЗУ/ТПН див. ПРОГРАМИ СПЕЦІАЛЬНОГО ЛІКУВАННЯ​​ 

ІНВАЛІДНІСТЬ​​ 

21- та 22-річні (розумові), див. «Пільги» та «Діти».​​ 

Програма 250% для працюючих інвалідів, 99-67, 00-16, 00-51, 01-14, 01-26, 01-46, 02-34, 02-39, 02-40, 04-30 , 05-07, 06-27, 08-47​​ 

Програма FPL для осіб похилого віку та інвалідів, 00-57, 00-68, 01-18, 02-22, 02-22E, 02-24, 02-24E, 02-38, 03-21, 04-15, 05-15, 06-08, 06-39, 06-39E, 07-06, 07-27, 08-06, 08-24, 08-41, 08-4208-52, 09-08, 09-14​​ 

СНІД, 85-19, 86-31, 86-66, 87-68​​ 

Молочної залози та шийки матки див. Програму лікування молочної залози та раку​​ 

ATD незавершений проект, 85-20​​ 

Звернення, 97-23, 99-27, I01-03​​ 

Уповноважений представник, 86-42, 86-37, 85-47​​ 

Статус справи, 86-52, 83-84​​ 

Зміни в статусі, 84-31, 97-28​​ 

Діти до 18 років (Салліван проти Зеблі), 91-71, 91-87, 92-32​​ 

Діти на SSI, 97-40​​ 

Безперервна відповідність дітям (CEC), 01-01, 01-40, 02-14, 02-30, 03-52, 07-11, 08-55, 09-15​​ 

Конфіденційність у медичних записах, 86-42​​ 

Контакт з державними програмами (DED), I01-10​​ 

Дата звернення, 85-44​​ 

Затримки, I98-11​​ 

Права інвалідів проти Кізера,​​ 87-54, 87-21​​ 

Дорослі діти-інваліди, див. SSI Denials And Pickle, 87-49, 91-38, 92-74, 93-36, 93-30, 94-86, 95-14, 96-46, I96-23, 98-03, I98-15, 01-32, 01-37, 07-29​​ 

Новонароджені з обмеженими можливостями та LTC, 93-87​​ 

Вдови-інваліди, 86-54, 87-5, 88-33, 88-40, 88-74, 93-02, 94-98, І95-14, І96-29, 97-35, 98-20, 01-37, 03-52​​ 

Припинення та зміни див. Ретроактивно, 85-31, 85-80, 85-68, 86-69, 86-23, 02-40​​ 

Програма боротьби з наркоманією та алкоголізмом, 96-02, 96-23, 96-30, 96-52, I96-28, I96-37, 96-65, 97-28, 97-43​​ 

Оцінювання та повторні іспити/Питання, 84-33​​ 

Розширена інвалідність, 85-64, 86-23​​ 

Зустрічі з встановлення фактів, 92-27​​ 

Відмова від співпраці, 86-52​​ 

Зберігання файлів, 81-20, 83-13​​ 

Форми див. Форми, 88-94, 95-49, 96-28, I96-30, I99-09, I00-07, 00-46, I07-04​​ 

Слухання, 86-12, 87-02, 83-47, I98-04​​ 

ВІЛ (вірус імунодефіциту людини), 06-22​​ 

Покращення, 85-68​​ 

Список зв'язку, I95-17, I96-14, I96-27, I99-01, 02-11​​ 

Зв'язки з квартальними звітами про стан справ, 93-77, 94-16, I95-02, I96-28, I96-33, I97-01, I97-07, I97-17, I97-22, I98-05, I98-09, I98-12, I98-18, I99-07, 99-40, I99-12, I99-13, I00-01, 02-11, 02-30, 02-50, I03-02, 03-27, 04-01, 04-21, 04-32, 05-06, 05-18, 05-27, 05-33, 06-05, 06-20, 06-26, 06-36, 07-10, 07-23,​​ 

Оновлення списку для форми MC 4033, I96-30​​ 

Лівермор проти HHS, 85-43​​ 

Лопес проти Геклера, 83-49, 83-69, 85-31, 85-33, 85-38, 85-68,​​  

MC 223 і MC 223A, див. Форми, 86-07, 85-22, 83-17, 92-43​​ 

Новонароджені, 93-87​​ 

Більше не інвалід, (див. Craig v. Bonta)​​ 

SSI, 97-28, 97-43, 97-56, 99-27, 01-32, 01-55, 03-52​​ 

Діти, 97-49, 97-40, 98-01, 98-02, I98-13, 01-01, 01-32, 01-40, 01-55, 02-14, 02-30, 03-52, 07-11​​ 

Спостереження, 85-21, 85-64​​ 

Пакети​​ 

Затримана, 86-22, 87-40​​ 

Нова процедура для непотрібних обмежених пакетів непрацездатності, 05-14​​ 

Квартальні звіти, I95-02​​ 

Запит на повторну експертизу після відмови, 87-40​​ 

Опитування відхилень, 87-36​​ 

Повернуто, I95-32​​ 

Памфлети, 86-36​​ 

Очікування інвалідності, 01-36, 02-40​​ 

Список телефонів/Програми штату Лос-Анджелес, I96-01​​ 

Передбачувана інвалідність, 84-33, 85-19, 86-23, 86-66, 87-68, 92-33, 96-64, I00-07, 01-59​​ 

Проблеми з DED Packet Referrals, I00-07​​ 

Обробка нагадувань, I98-11, 04-08​​ 

Нагадування про програму, 04-08​​ 

Редкліфф проти Кізера, 91-48, 91-83​​ 

Рамос, I98-13, I98-16, 99-27​​ 

Залізнична пенсія, 86-39​​ 

Повідомлення про обґрунтування, 86-52​​ 

Зменшення помилок, 04-08​​ 

Переогляд, 84-33, 85-22, 87-40, 96-35, 02-18​​ 

Регіональний тренінг за новими програмами, 94-44, 94-54​​ 

Випуск інформації, 03-32​​ 

Запити на застосування, 85-44​​ 

Картки заднім числом, 84-47, 85-38, 85-43, 85-68, 86-79​​ 

Переглянуті правила, 86-23, 92-43​​ 

Законопроект Сенату 87 «Нові кодекси допомоги», 02-40​​ 

Працюючий інвалід, 97-27 років​​ 

Сильний емоційний розлад, див. SED​​ 

Спрощена реферальна система, 80-39, 80-50​​ 

Сміт проти Геклера, 85-43​​ 

SSA Title II Disability, 87-47​​ 

Апеляційний кодекс SSA, I01-03​​ 

Перевірка SSA, 87-47, 83-84, 83-11​​ 

Припинення SSI, див. Позов у справі Крейг проти Бонти, 86-22, 86-62, 84-31, 87-49, 87-21, 87-16, 87-5, 97-43, 05-10​​ 

Відмови SSI, 85-68, 86-69, 86-81, 87-21, 87-49, 87-54​​ 

Перевірка SSN, 98-28, 98-40​​ 

Зміна назви державних програм, 97-54, 06-28, 06-28E​​ 

Значна прибуткова діяльність (SGA), 80-03, 82-51, 87-16, 99-28, 01-34, 02-08, 02-40, 03-60, 04-40, 05-42, 06-34, 07-30, 08-50​​ 

Туберкульоз, див. Програму проти туберкульозу​​ 

Перевірка, 85-22, 85-31, 86-23, 87-47​​ 

Віссер проти Кізера, 86-52, 86-22​​ 

Стимулювання праці для публікацій SSA/SSI, I97-25​​ 

Працюючий інвалід, див. Програму 250% і працююча особа з серйозними обмеженими можливостями, 81-31​​ 

Проблеми навантаження, що впливають на державну програму, 02-47​​ 

ДОПОМОГА ПРИ ЛИХАх див. ДОХОДИ ТА МАЙНО​​ 

ПРИПИНЕННЯ, див. ЗАЯВКА​​ 

НЕСПОРЦІОНАЛЬНА ЧАСТКА ВІДШКОДУВАННЯ ЛІКАРНЯНИХ ВИТРАТ,​​   82-14​​ 

ОКРУЖНИЙ ПРОКУРОР, див. ІНШЕ МЕДИЧНЕ ПОКРИТТЯ - МЕДИЧНА ПІДТРИМКА​​ 

НАРКОТИКИ див. ПЕРЕВАГИ​​ 

ПРОГРАМА З НАРКОМАНІЇ ТА АЛКОГОЛІЗМУ, див. ІНВАЛІДНІСТЬ​​ 

ПОДВІЙНИЙ ВИБІР, див. ПЕРЕДОПЛАЧЕНІ ПЛАНИ ЗДОРОВ’Я, 81-01, 81-50​​ 

РАННЯ​​  ПЕРІОДИЧНИЙ СКРИНІНГ, ДІАГНОСТИКА ТА ЛІКУВАННЯ (EPSDT), див. ПЕРЕВАГИ​​ 

ЕЛЕКТРОННІ СИСТЕМИ ДАНИХ (EDS), 88-78, I95-16​​ 

ЕЛЕКТРОННА ПОШТА, див. MEDS​​ 

ВИЗНАЧЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ, 04-27, 05-22, 05-34, 06-25, 07-33​​ 

Зареєстровані місцеві партнери, 09-03​​ 

Одностатеві шлюби, 09-04​​ 

ЕЛЕКТРОННІ ПІДПИСИ, 07-13​​ 

ПОСІБНИК ЩОДО ВІДПОВІДНОСТІ, див. РЕГУЛАЦІЇ​​ 

ПЕРЕВІРКА ВІДПОВІДНОСТІ, див. КАРТКИ​​ 

ЕКСТРЕНА ДОПОМОГА, 82-44, 82-66, 82-70, 82-72, 83-45, 83-37, 83-18, 90-110, 91-115, 94-22, 94-48​​ 

ENTRANT CASH ASSISTANCE AND MEDICAL ASSISTANCE, see REFUGEE

​​ 

Повернення майна​​ 

AB 251, 81-35​​ 

Претензії та застави, 96-44, 97-58, 02-35​​ 

Відмова від труднощів, 90-54, 96-44, 02-35​​ 

LTC Partnership, 02-35​​ 

MEDS Input, 86-13​​ 

Заповіт, 83-52​​ 

Зареєстровані місцеві партнери, 09-03​​ 

Одностатеві шлюби, 09-04​​ 

Штуфер, 87-48​​ 

ОГОЛОШЕННЯ ПРО ЕКЗАМЕНИ дивіться МОЖЛИВОСТІ РОБОТИ​​ 

ВИКЛЮЧЕНО див. МФБУ​​ 

EXPARTE, див. ЗАЯВКУ (SB 87)​​ 

ЕКСПРЕС- ЗАПИС , см. ДІТИ​​ 

ОБЛИЧЧЯ​​  ЩОБ ПРОЙТИ СПІВБІВДУ, див. ЗАЯВКИ​​ 

СПРАВЕДЛИВІ СЛУХАННЯ, см. СЛУХАННЯ​​ 

МАКСИМАЛЬНА БАЗОВА СУМА ДЛЯ ЧЛЕНА СІМ'Ї, 04-22, 05-20​​ 

FAMILY PLANNING, see PREGNANCY/IMMIGRANTS1​​ 

ВОЗЗ'ЄДНАННЯ СІМ'Ї, 04-29​​ 

FAMILY SUPPORT ACT, див. TRANSITIONAL MEDI-CAL​​ 

ФЕДЕРАЛЬНІ ФІСКАЛЬНІ УТРИМАННЯ, 84-23, 84-06​​ 

ФЕДЕРАЛЬНИЙ РІВЕНЬ БІДНОСТІ, див. ГРАФІКУ РІВНЯ БІДНОСТІ​​ 

ЗЛОЧИННИКИ, 98-33​​ 

ТАЛОНИ НА ХАРЧУВАННЯ див. ЗАЯВКИ​​ 

ФОРМИ, 87-23, 87-26​​ 

Програма 133 відсотка, 90-34, 90-61, 94-47, 01-33, 01-53​​ 

Повідомлення про іспанську мову програми 200 Percent, (MC 239B), 89-117, 90-17, 01-53​​ 

Форма статусу іноземця (CA-6), 81-58, 85-66​​ 

Підписи уповноважених осіб, 89-10, 90-86, 93-67​​ 

Брошури/Памфлет, 84-15, I96-24​​ 

Проблеми бай-іну (DHS 6166), 90-38​​ 

CA 215 Intercounty Transfer, 94-58​​ 

CA 7 Анкета, 84-42​​ 

CA 5 (Направлення ветерана), 87-26, 95-29​​ 

Повідомлення про аліменти на дитину, 94-17, I99-10​​ 

Закриття та перенесення складу, 89-77, 91-92​​ 

Округове використання, 88-37​​ 

Підкомітет форм CWDA, 88-82​​ 

Талони на харчування DFA 285-A2, 01-10​​ 

DHS 7035 (Допоміжні засоби), 87-68​​ 

DHS 7013 і 7014 Направлення на заставу, 86-78, 97-21, 97-05​​ 

DHS 7021 (Соління), 94-33, 97-24​​ 

DHS 7026 і 7027 (Pickle і DAC), 98-03​​ 

DHS 7068 (Репрезентативний контрольний список), 86-44, 95-01​​ 

DHS 7077, 00-11, 00-29​​ 

DHS 7077A (Передача дому), 02-60​​ 

DHS 7080, 89-42​​ 

Інвалідність​​ 

Завершення, 88-94​​ 

НОВИЙ, 95-49​​ 

DA&A, 96-30​​ 

Експрес-реєстрація (MC 368 і MC 368A), I03-07​​ 

Повторне визначення прийомної сім’ї (MC 250A), 01-60​​ 

Перевірка G-845S SAVE, 08-23​​ 

HAS 1390, 82-64​​ 

HAS 2007, 88-38​​ 

Анкета здоров'я (DHS 6155), 88-07, 90-36, 95-56​​ 

Healthy Families NOAs, 98-09​​ 

Слухання, 79-29​​ 

Листок непрацездатності МС 361, 00-47​​ 

Впровадження SAWS, 90-72​​ 

Інтернет-форми, I02-03​​ 

Лист-авторизація (MC 180-2), I01-14​​ 

Направлення на заставу, DHS 7013 і 7014, 86-78, 97-21, 97-05​​ 

Списки за роками, 90-97, 91-85, 93-44​​ 

MC 003 EPSDT, 01-47​​ 

MC 61 Недієздатність, 00-47​​ 

MC 221, 83-17, 00-46​​ 

MC 272 & 273 (SGA), 01-34​​ 

MC 4026 (Згода неповнолітніх), 96-37​​ 

MC 175-31.2A та 2R​​ 

MC 176 PI (Період дискваліфікації), 98-08​​ 

MC 176 (Звіти про стан справ), 80-49, 92-28, I03-09, I03-10​​ 

Звіт про стан MC 239I не отримано, I03-09, I03-10​​ 

MC 176M, 1753I2A, MC 175-2R (1931b), 99-23, 99-32​​ 

MC 149, 82-09, 83-50, 83-48​​ 

MC 220 & 220A (Медичний реліз), 86-31, 91-40, 03-32​​ 

MC 214 і MC 219, 96-33, 02-10, I02-04​​ 

MC 222 (Форма непрацездатності), I99-09​​ 

MC 239 DRA Громадянство/національний статус​​ 

MC 321 (заявка, надіслана поштою), 99-22, 00-36​​ 

Форма передачі MC 334 (заявка на надсилання поштою), 99-38​​ 

MC 355, див. Запит на інформацію​​ 

MC 401 і 402, 86-62​​ 

MC 13, 88-87​​ 

Іспанська версія, 89-33, I97-16​​ 

Переглянуті інструкції, 89-57, 91-19, I97-16, 03-14​​ 

ЗБЕРЕГТИ зміни, 91-10​​ 

MC 171, 80-41​​ 

MC 005 & 007 Інформація про власність, 89-93, 89-100, I02-06​​ 

Інформаційне повідомлення MC 009, 91-26, 91-49​​ 

MC 306 (Призначення представника), 95-30, 95-60​​ 

MC 180 Довіреність, 95-27, 07-18​​ 

МС 223 (Інвалідність), 83-17, 85-22, 86-7, 02-40​​ 

MC 210 Редакція, 81-11, 84-36, 85-39, 83-82, 83-17, 83-7, 91-26, 91-49, 92-55, 93-75, 94-61, 94-64, 94-78, 96-36, 00-47, 01-11, 01-68, 01-70​​ 

MC 007 Property Spend Down, 91-78, 93-72, 98-07, 99-03​​ 

MC 262 Повторне визначення (LTC), 81-10, 81-26​​ 

MC 194, 84-22​​ 

MC 302, 84-15, 86-70, 88-41​​ 

MC 110, 93-86​​ 

МЦ 177, 80-49, 82-03, 82-06, 82-16, 82-63, 84-24, 85-42, 86-45, 88-26, 86-29, 83-32, 87-46, 88-38, 93-68​​ 

Форми власності MCCA, 90-50​​ 

MCI, 82-64​​ 

Додаток для надсилання поштою див. MC 210​​ 

Форма надання контактної інформації керованого медичного обслуговування (MC 354), 03-17​​ 

Медична підтримка, див. Відповідальність перед третіми особами​​ 

MC 61 Форма непрацездатності/медичного звіту, 00-47​​ 

Новий MC 239V, I95-10​​ 

Анкета неанглійського перекладу, 87-23​​ 

Замовлення, 79-27, 84-15, 85-50, 88-37, 90-86, 91-113, 93-67, 95-34​​ 

Outstationing Reporting, I95-08​​ 

Переплата (239E & 224 A&B), 80-25, 89-23, 89-24, 00-20​​ 

Повідомлення про соління, 88-20, 93-66, 96-22, 98-03​​ 

PM 357 (CHDP), 81-30​​ 

Політика щодо NOA, 96-56​​ 

Передбачувана інвалідність (DHS 7035), 86-66​​ 

Форма додатка до майна, 03-11​​ 

PUB 68, I07-04​​ 

PUB 69, I05-01​​ 

Форми QMB, 89-106, 89-118, 90-29, 90-71​​ 

Запит на інформацію (MC 355), 01-39, 01-39E, 02-48​​ 

Переглянуті NOA для пластикових карток, 93-92, 94-05, 94-47​​ 

Переглянуте повідомлення IRCA/OBRA про дії, 89-32​​ 

SAWS 7, 91-41​​ 

ПИЛКИ 2, 94-61, 95-40, 98-58​​ 

Білль Сенату 87, 01-17, 01-33, 01-33E, 01-53, 02-02, 02-19, 03-30​​ 

Частка витрат NOA (MC 1054), 89-51, 91-06​​ 

SLMB, 92-77, 93-81, 96-51, 93-25​​ 

Sneede v. Kizer, див. ПОЗОВИ​​ 

Форма самоідентифікації, 91-16​​ 

Звіт про переміщення навантажень/діяльність, 91-22​​ 

Інші форми, 92-12, 97-36, 97-62​​ 

Розрахунок бюджету SOC див. MC 177​​ 

SSI Discontinuance, 86-22, 84-31,​​