Điều kiện sử dụng
Thank you for visiting the State of California’s web site and reviewing our Use Policy. You should also be aware that the State has a Privacy Policy, also available on this web site. The State wants you to know about the collection, use, security, and access to information that may be obtained through use of the State’s web portal. By visiting this web site, you are accepting the policies and practices described in this Notice. This Notice covers the following topics:
- Thông tin cá nhân và sự lựa chọn
- Một lưu ý đặc biệt về trẻ em
- Thông tin được thu thập và cách sử dụng
- Điều gì xảy ra với thông tin bạn gửi cho chúng tôi
- Sử dụng Internet Yêu cầu hỗ trợ thông tin mẫu
- Khảo sát
- Nếu bạn gửi cho chúng tôi E-mail
- Biểu mẫu đặt hàng
- Tiết lộ công khai
- Thu thập thông tin tự động/Cookie
- Bảo vệ
- Liên kết đến các trang web khác
- Giới hạn trách nhiệm
- Quyền sở hữu
Please note that this Use Policy is subject to change without notice, and that it reflects the State’s current business practices. This Use policy is dated December 7, 2000.
Ngoài ra, lưu ý rằng mỗi sở ban ngành trong Tiểu bang có thể có các chính sách riêng tư và sử dụng cụ thể cho nhiệm vụ và nhu cầu công việc của họ. Hãy nhớ xem xét các chính sách đó khi bạn truy cập vào các trang web bổ sung trong Tiểu bang.
THÔNG TIN CÁ NHÂN VÀ SỰ LỰA CHỌN
“Personal information” is information about a natural person that identifies or describes an individual, including, but not limited to, his or her name, social security number, physical description, home address, home telephone number, education, financial matters, and medical or employment history, readily identifiable to that specific individual. A domain name or Internet Protocol address is not considered personal information, however, it is considered “electronically collected personal information.”
According to Government Code § 11015.5., “electronically collected personal information” means any information that is maintained by an agency that identifies or describes an individual user, including, but not limited to, his or her name, social security number, physical description, home address, home telephone number, education, financial matters, medical or employment history, password, electronic mail address, and information that reveals any network location or identity, but excludes any information manually submitted to a State agency by a user, whether electronically or in written form, and information on or relating to individuals who are users, serving in a business capacity, including, but not limited to, business owners, officers, or principals of that business.
“Electronically collected personal information” that we automatically collect includes your domain name or Internet Protocol address, and statistical information about which web pages you visit. If you voluntarily participate in an activity that asks for specific information (i.e., completing a request for assistance, personalizing the content of the web site, sending an e-mail, or participating in a survey) more detailed data will be collected. If you choose not to participate in these activities, your choice will in no way affect your ability to use any other feature of the web site.
Nếu bất kỳ loại thông tin cá nhân nào được yêu cầu trên trang web hoặc được người dùng tự nguyện cung cấp, luật của Tiểu bang, bao gồm Đạo luật Thực hành Thông tin năm 1977, Bộ luật Chính phủ Mục 11015.5. và Đạo luật Quyền riêng tư liên bang năm 1974 có thể bảo vệ thông tin đó. Tuy nhiên, thông tin này có thể trở thành hồ sơ công khai sau khi bạn cung cấp và có thể được công chúng kiểm tra và sao chép nếu không được luật liên bang hoặc tiểu bang bảo vệ.
Ngoài ra, các sở và cơ quan của Tiểu bang California trực thuộc Thống đốc được yêu cầu tuân thủ Chính sách quyền riêng tư có thể truy cập được trên trang web này.
LƯU Ý ĐẶC BIỆT VỀ TRẺ EM
Trẻ em không đủ điều kiện để sử dụng các dịch vụ yêu cầu cung cấp thông tin cá nhân và chúng tôi yêu cầu trẻ vị thành niên (dưới 18 tuổi) không gửi bất kỳ thông tin cá nhân nào cho chúng tôi. Điều này bao gồm việc gửi thông tin cá nhân cho Nhà nước như một phần của hồ sơ người dùng hoặc hồ sơ cá nhân hóa. Nếu bạn là trẻ vị thành niên, bạn chỉ có thể sử dụng các dịch vụ này khi đi cùng cha mẹ hoặc người giám hộ. Nếu bạn còn là trẻ vị thành niên, bạn nên xin sự hướng dẫn từ cha mẹ.
If the State decides to begin collecting personal information from children, it will notify parents that it is being requested, disclose the reasons for collecting it, and disclose our intended use of it. The State will seek parental consent before collecting any personally identifiable information. If it does collect it, parents may request information on the type of data being collected, view their child’s information, and, if they choose, prohibit the State from making further use of their child’s information. The State will not provide personal information about children to third parties.
THÔNG TIN ĐƯỢC THU THẬP VÀ CÁCH SỬ DỤNG
Chúng tôi thu thập thông tin cá nhân trực tiếp từ những cá nhân tình nguyện sử dụng một số dịch vụ của chúng tôi. Việc thu thập thông tin này là bắt buộc để cung cấp các dịch vụ cụ thể, nhưng việc sử dụng các dịch vụ này là tự nguyện.
Nếu bạn không làm gì khi truy cập trang web ngoài việc duyệt hoặc tải thông tin, chúng tôi sẽ tự động thu thập và lưu trữ những thông tin sau về lượt truy cập của bạn:
- Địa chỉ giao thức Internet và tên miền được sử dụng, nhưng không phải địa chỉ email. Địa chỉ giao thức Internet là mã số định danh được gán cho nhà cung cấp dịch vụ Internet hoặc trực tiếp cho máy tính của bạn. Chúng tôi sử dụng Địa chỉ Giao thức Internet để hướng lưu lượng truy cập Internet đến bạn và tạo số liệu thống kê được sử dụng trong việc quản lý trang web này;
- Loại trình duyệt và hệ điều hành bạn sử dụng;
- Ngày và giờ bạn truy cập trang web này;
- Các trang web hoặc dịch vụ bạn đã truy cập tại trang web này;
- Trang web bạn đã truy cập trước khi đến trang web này;
- Trang web bạn truy cập khi bạn rời khỏi trang web này; và
- Nếu bạn đã tải xuống biểu mẫu, biểu mẫu đã được tải xuống.
The information we automatically collect or store is used to improve the content of our web services and to help us understand how people are using our services. This information does not identify you personally and is used for gathering web site statistics. The information we automatically collect and store in our logs about your visit helps us to analyze our web site to continually improve the value of the materials available. Our web site logs do not identify a visitor by personal information, and we make no attempt to link other web sites with the individuals that browse the State’s web site.
Government Code § 11015.5.(a)(6) prohibits all state agencies from distributing or selling any electronically collected personal information, as defined above, about users to any third party without the permission of the user. The State does not sell any “electronically collected personal information.” Any distribution of “electronically collected personal information” will be solely for the purposes for which it was provided to us.
The State may provide or distribute certain lists and statistical reports of regulatory information as provided by law, but no personal information is sold or distributed, and all relevant legal protections still apply to the State’s web sites.
ĐIỀU GÌ SẼ XẢY RA VỚI THÔNG TIN BẠN GỬI CHO CHÚNG TÔI?
Nếu bạn chọn gửi thông tin cho chúng tôi, thông tin sẽ được truyền qua đường truyền an toàn đến cơ sở dữ liệu của phòng ban chúng tôi. Mọi thông tin riêng tư sẽ chỉ được sử dụng cho mục đích mà thông tin đó được cung cấp và sẽ không được chia sẻ với bất kỳ tổ chức nào khác, trừ khi pháp luật có quy định. Vui lòng xem Chính sách bảo mật của chúng tôi để biết thêm thông tin.
SỬ DỤNG THÔNG TIN BIỂU MẪU YÊU CẦU HỖ TRỢ INTERNET
Any information you provide to us will only be shared with entities involved in your case as necessary. Information you provide may be included with other consumers’ information to be used for statistical reporting, trending data, and/or investigative actions. For example, we may need to retain information that becomes part of an enforcement action or consumer complaint case for a period of time after the closing date of the case.
Nếu bạn cung cấp cho chúng tôi thông tin về vấn đề không thuộc thẩm quyền quản lý của chúng tôi, chúng tôi có thể chuyển thông tin của bạn đến cơ quan địa phương, tiểu bang hoặc liên bang có thẩm quyền thay mặt bạn.
KHẢO SÁT
If during your visit to the State’s web site you participate in a survey or send an e-mail, the following additional information will be collected:
- Địa chỉ email và nội dung của email; và
- Thông tin được cung cấp tự nguyện để trả lời cuộc khảo sát.
Thông tin được thu thập không giới hạn ở các ký tự văn bản và có thể bao gồm các định dạng thông tin âm thanh, video và đồ họa mà bạn gửi cho chúng tôi.
Thông tin được lưu giữ theo Bộ luật Chính phủ § 11015.5.
NẾU BẠN GỬI E-MAIL CHO CHÚNG TÔI
Bạn có thể chọn cung cấp cho chúng tôi thông tin cá nhân, như trong email kèm theo bình luận hoặc câu hỏi. Chúng tôi sử dụng thông tin để cải thiện dịch vụ cho bạn hoặc để đáp ứng yêu cầu của bạn. Đôi khi chúng tôi chuyển tiếp email của bạn tới những nhân viên Nhà nước khác có thể giúp bạn tốt hơn và những nhân viên này có thể được một cơ quan khác trong Nhà nước tuyển dụng. Ngoại trừ các cuộc điều tra của cơ quan thực thi pháp luật được ủy quyền hoặc theo yêu cầu của pháp luật, chúng tôi không chia sẻ email của mình với bất kỳ tổ chức nào khác.
Chúng tôi sử dụng email của bạn để phản hồi một cách phù hợp. Có thể là để phản hồi bạn, giải quyết các vấn đề bạn xác định, cải thiện trang web của chúng tôi hơn nữa hoặc chuyển tiếp email đến một cơ quan khác để có hành động thích hợp.
MẪU ĐẶT HÀNG
Nếu bạn đặt hàng với chúng tôi, chúng tôi sẽ yêu cầu người dùng cung cấp thông tin trên biểu mẫu đặt hàng. Người dùng phải cung cấp thông tin liên lạc (như tên và địa chỉ giao hàng) và thông tin tài chính (như số thẻ tín dụng và ngày hết hạn). Thông tin này được sử dụng cho mục đích thanh toán và thực hiện đơn hàng/yêu cầu của bạn. Nếu chúng tôi gặp sự cố khi xử lý đơn hàng, thông tin liên hệ này sẽ được sử dụng để liên hệ với bạn.
CÔNG BỐ CÔNG KHAI
In the State of California, laws exist to ensure that government is open and that the public has a right to access appropriate records and information possessed by State government. At the same time, there are exceptions to the public’s right to access public records. These exceptions serve various needs including maintaining the privacy of individuals. Both State and federal laws provide exceptions.
Mọi thông tin được thu thập tại trang web này đều trở thành hồ sơ công khai và có thể được công chúng kiểm tra và sao chép, trừ khi có luật miễn trừ. Trong trường hợp có xung đột giữa Chính sách sử dụng này và Đạo luật hồ sơ công khai, Đạo luật thực hành thông tin hoặc luật khác quản lý việc tiết lộ hồ sơ, Đạo luật hồ sơ công khai, Đạo luật thực hành thông tin hoặc luật hiện hành khác sẽ được ưu tiên áp dụng.
THÔNG TIN CÁ NHÂN
Theo Bộ luật Chính phủ § 11015.5., nếu bạn chọn, bạn có thể yêu cầu hủy bỏ bất kỳ thông tin cá nhân nào được thu thập về bạn mà không được tái sử dụng hoặc phân phối, với điều kiện là chúng tôi được liên hệ kịp thời.
TỰ ĐỘNG THU THẬP THÔNG TIN/COOKIE
Cookie là những tập tin văn bản đơn giản được trình duyệt web của bạn lưu trữ trên máy tính. Cổng thông tin chính của tiểu bang không sử dụng cookie để duy trì tính cá nhân hóa, tuy nhiên một số ứng dụng của sở có thể sử dụng.
Nhà nước nỗ lực hết sức để tránh việc sử dụng cookie. Khi cần duy trì chức năng của ứng dụng, không giống như cách sử dụng cookie thông thường, chúng tôi chỉ sử dụng cookie trong phiên bạn truy cập vào ứng dụng tương tác của chúng tôi.
Cookies created on your computer by using this web site do not contain “personal information” and do not compromise your privacy or security. We use the cookie feature only to store a randomly generated identifying temporary tag on your computer. You can refuse the cookie or delete the cookie file from your computer by using any of the widely available methods. However, if you turn your cookie option off, you may not be able to access some of the features in our interactive applications.
BẢO VỆ
The State, as developer and manager of this web site, has taken several steps to safeguard the integrity of its telecommunications and computing infrastructure, including but not limited to authentication, monitoring, auditing, and encryption. Security measures have been integrated into the design, implementation, and day-to-day practices of the entire State operating environment as part of its continuing commitment to risk management. This information should not be construed in any way as giving business, legal, or other advice, or warranting as fail proof, the security of information provided via the State’s supported web site. The technical standards governing security are enforced by the Department of Finance.
LIÊN KẾT ĐẾN CÁC TRANG WEB KHÁC
Trang web của chúng tôi có liên kết đến các trang web mà chúng tôi cho là có thể hữu ích với bạn và có thể cung cấp dịch vụ. Khi bạn liên kết đến một trang web khác, bạn sẽ không còn ở trên trang web của chúng tôi nữa và phải tuân theo chính sách bảo mật của trang web mới.
Tiểu bang California không chịu trách nhiệm về nội dung hoặc khả năng truy cập của các trang web bên ngoài hoặc tài liệu bên ngoài được liên kết đến trên trang web này.
Trang web này và thông tin trong đó được cung cấp như một dịch vụ công cộng của Tiểu bang California. Hệ thống này được giám sát để đảm bảo hoạt động bình thường, xác minh chức năng của các tính năng bảo mật hiện hành và cho các mục đích tương tự. Bất kỳ ai sử dụng hệ thống này đều đồng ý rõ ràng với việc giám sát đó. Mọi hành vi cố ý sửa đổi bất kỳ thông tin nào được lưu trữ trên hệ thống này, nhằm vô hiệu hóa hoặc phá vỡ các tính năng bảo mật hoặc sử dụng hệ thống này cho mục đích khác đều bị nghiêm cấm và có thể bị truy tố hình sự.
GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM
Nhà nước cố gắng duy trì độ chính xác cao nhất của nội dung trên trang web của mình. Bất kỳ lỗi hoặc thiếu sót nào cũng phải được báo cáo để điều tra.
Nhà nước không tuyên bố, hứa hẹn hoặc đảm bảo về tính chính xác, đầy đủ hoặc đầy đủ tuyệt đối của nội dung trên trang web này và từ chối trách nhiệm đối với các lỗi và thiếu sót trong nội dung của trang web này. Không có bất kỳ bảo đảm nào, ngụ ý, rõ ràng hoặc theo luật định, bao gồm nhưng không giới hạn ở các bảo đảm về việc không vi phạm quyền của bên thứ ba, quyền sở hữu, khả năng bán được, sự phù hợp cho một mục đích cụ thể và không có vi-rút máy tính, được đưa ra đối với nội dung của trang web này hoặc các siêu liên kết của nó tới các tài nguyên Internet khác. Việc tham khảo trong trang web này tới bất kỳ sản phẩm, quy trình hoặc dịch vụ thương mại cụ thể nào, hoặc việc sử dụng bất kỳ tên thương mại, công ty hoặc tập đoàn nào đều nhằm mục đích cung cấp thông tin và thuận tiện cho công chúng, và không cấu thành sự chứng thực, khuyến nghị hoặc ưu ái của Tiểu bang California hoặc nhân viên hoặc đại lý của tiểu bang này.
Chính sách sử dụng này có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
SỞ HỮU
Nhìn chung, thông tin được trình bày trên trang web này, trừ khi có chỉ định khác, đều được coi là thông tin công cộng. Có thể phân phối hoặc sao chép theo quy định của pháp luật. Tuy nhiên, Nhà nước có sử dụng dữ liệu có bản quyền (ví dụ: ảnh) và có thể yêu cầu phải có thêm quyền trước khi bạn sử dụng. Để sử dụng bất kỳ thông tin nào trên trang web này không thuộc quyền sở hữu hoặc do Nhà nước tạo ra, bạn phải xin phép trực tiếp từ nguồn sở hữu (hoặc nắm giữ). Nhà nước có quyền sử dụng không giới hạn cho mọi mục đích, miễn phí, tất cả thông tin được gửi qua trang web này, ngoại trừ những thông tin được gửi theo hợp đồng pháp lý riêng biệt. Nhà nước được tự do sử dụng, cho bất kỳ mục đích nào, bất kỳ ý tưởng, khái niệm hoặc kỹ thuật nào có trong thông tin được cung cấp thông qua trang web này.
Một số đồ họa, hình ảnh, biểu tượng và tài liệu khác được sử dụng trên trang web này được lấy từ nhiều nguồn khác nhau và được cấp phép theo Creative Commons BY 3.0.
TUYÊN BỐ MIỄN TRỪ TRÁCH NHIỆM CỦA SMARTLING
Tính năng dịch thuật Smartling, được cung cấp trên trang web của Bộ Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe (DHCS), chỉ nhằm mục đích cung cấp thông tin.
Phiên bản tiếng Anh của các trang web trên trang web DHCS là nguồn thông tin chính thức về các chương trình và dịch vụ của DHCS. Bất kỳ sự khác biệt hoặc khác biệt nào phát sinh từ bản dịch đều không mang tính ràng buộc và không có hiệu lực pháp lý. Nếu có bất kỳ thắc mắc nào liên quan đến nội dung của trang web đã dịch, vui lòng tham khảo phiên bản tiếng Anh.
DHCS không thể đảm bảo tính chính xác của bản dịch máy và do đó không chịu trách nhiệm về bất kỳ lỗi hoặc hiểu lầm nào phát sinh từ công cụ dịch thuật. Bản dịch của con người sẽ được thực hiện bởi các biên dịch viên được chứng nhận để đảm bảo độ chính xác cao hơn, nhưng người dùng vẫn nên tham khảo phiên bản tiếng Anh là nguồn chính thức.
Một số tệp, biểu mẫu và các mục khác không thể dịch được, bao gồm nhưng không giới hạn ở biểu mẫu, ấn phẩm, nút đồ họa, đồ họa, ảnh và tính năng tìm kiếm. Một số biểu mẫu và ấn phẩm được DHCS dịch sang các ngôn ngữ khác. Để biết các biểu mẫu đó, hãy truy cập trang web Biểu mẫu & Ấn phẩm.
Vui lòng tham khảo ý kiến của biên dịch viên chuyên nghiệp để đảm bảo tính chính xác nếu bạn dựa vào bản dịch hoặc sử dụng trang web này cho mục đích công việc chính thức.
THÔNG TIN CHUNG VỀ SMARTLING
DHCS sử dụng Smartling, một dịch vụ của bên thứ ba, để cung cấp bản dịch cho hầu hết các trang web trên trang web này. Smartling cung cấp cả dịch vụ dịch máy tự động và dịch thuật có chứng nhận của con người để nâng cao khả năng tiếp cận cho người dùng bằng nhiều ngôn ngữ. Tính năng Smartling chỉ được cung cấp cho mục đích thông tin. Bản dịch máy không được coi là chính xác và chỉ nên được sử dụng như một hướng dẫn sơ bộ. DHCS không bảo đảm hoặc cam kết về tính chính xác, độ tin cậy hoặc tính kịp thời của bất kỳ bản dịch nào do Smartling cung cấp. DHCS sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào phát sinh do việc sử dụng Smartling.