Skip to content​​ 
Trang chủ Nhà cung cấp & Đối tác Hướng dẫn tham gia và tham gia của DHCS cho Ủy ban Cố vấn Thành viên Medi-Cal và Thành viên Hội đồng Tầm nhìn và Tiếng nói của Medi-C al​​ 

Hướng dẫn tham gia và tham gia của DHCS dành cho Ủy ban Cố vấn Thành viên Medi-Cal và Thành viên Hội đồng Tầm nhìn và Tiếng nói của Medi-Cal​​ 

Last updated: October 2025​​ 

Tổng quan​​ 

The Engagement and Participation Guide outlines the committee and council’s background and guiding principles, roles and responsibilities, meeting facilitation and environment, and more. It serves as a roadmap for meaningful engagement between selected committee and council members and the California Department of Health Care Services (DHCS).​​ 

Bắt nguồn từ sự công bằng, hòa nhập và kinh nghiệm sống, ủy ban và các thành viên hội đồng đảm bảo rằng tiếng nói của hơn 14 triệu thành viên Medi-Cal được lắng nghe, tôn trọng và phản ánh trong các chính sách và chương trình ảnh hưởng đến sức khỏe và hạnh phúc của họ. Hướng dẫn này giúp các thành viên ủy ban và hội đồng hiểu vai trò của họ, điều hướng các cuộc họp và đóng góp vào quá trình tư vấn hợp tác, lấy con người làm trung tâm.​​  

Trung tâm Medicare & Dịch vụ Medicaid (CMS) yêu cầu mỗi tiểu bang vận hành hai nhóm tư vấn để thông báo về việc thiết kế và thực hiện chương trình Medicaid.​​  

  • Ủy ban Cố vấn Thành viên Medi-Cal (MMAC) đáp ứng yêu cầu của một nhóm tư vấn chỉ dành cho thành viên cung cấp thông tin chi tiết trực tiếp dựa trên kinh nghiệm cá nhân của họ.​​  
  • Hội đồng Tiếng nói và Tầm nhìn Medi-Cal (Hội đồng Tiếng nói và Tầm nhìn) là một nhóm các bên liên quan nhóm họp để thảo luận về các chủ đề do nhóm cố vấn thành viên nêu ra và đưa ra các khuyến nghị cho Bộ.​​  

Cùng với nhau, các nhóm này đảm bảo rằng các thành viên Medi-Cal có vai trò có ý nghĩa trong việc định hình chương trình và thúc đẩy khả năng tiếp cận công bằng với dịch vụ chăm sóc chất lượng.​​ 

Bối cảnh và nguyên tắc hướng dẫn​​ 

The advisory groups  were created to ensure that Medi-Cal members’ lived experiences are not only heard but valued and acted upon in the development and implementation of state Medi-Cal program. Committee and council member’s perspectives can lead to more equitable, effective, and person-centered policies.​​ 

Nhân khẩu học của ủy ban và thành viên hội đồng phản ánh sự đa dạng của các cộng đồng của California và hỗ trợ các mục tiêu rộng lớn hơn của Bộ về công bằng, nhân phẩm và cải thiện kết quả sức khỏe cho tất cả mọi người, như được nêu trong Chiến lược Chất lượng Toàn diện DHCS.​​ 

MMAC và Hội đồng Tiếng nói và Tầm nhìn dựa trên các nguyên tắc nâng cao tiếng nói của cộng đồng, thúc đẩy sự hợp tác và thúc đẩy một không gian an toàn và hòa nhập để chia sẻ. Xây dựng lòng tin được ưu tiên thông qua các cuộc họp dựa trên cuộc trò chuyện, dễ tiếp cận. Ủy ban và hội đồng hoạt động theo cách tôn trọng, thông tin về chấn thương và chào đón. Nghệ thuật, kể chuyện, thực hành chữa bệnh và học tập ngang hàng cũng được sử dụng như những công cụ để làm sâu sắc thêm kết nối và tham gia một cách có ý nghĩa qua các bản sắc và trải nghiệm đa dạng.​​ 

Các thành viên ủy ban và hội đồng chia sẻ cách các chương trình và dịch vụ Medi-Cal ảnh hưởng đến gia đình và cộng đồng của họ. Họ thảo luận về những gì đang hoạt động, những gì không và cung cấp thông tin chi tiết để giúp cung cấp thông tin về cải tiến chương trình. Mặc dù các nhóm cố vấn không đưa ra quyết định cuối cùng, nhưng phản hồi giúp DHCS hiểu các chính sách và thay đổi ảnh hưởng đến các thành viên Medi-Cal và gia đình và quản trị viên của họ như thế nào.​​ 

Vai trò và trách nhiệm​​ 

C​​ Ủy viên và thành viên hội đồng:​​  

  • Dự kiến sẽ tham dự tất cả các cuộc họp hàng quý.​​ 
  • Tham gia vào cuộc đối thoại chu đáo với DHCS và nhau bằng cách chia sẻ quan điểm của họ dựa trên kinh nghiệm trực tiếp với chương trình Medi-Cal hoặc những câu chuyện giai thoại từ bạn bè và gia đình và các thành viên cộng đồng.​​  
  • Giúp định hình các khuyến nghị về các ưu tiên chính của Medi-Cal, chẳng hạn như khả năng tiếp cận chăm sóc, chất lượng dịch vụ, công bằng và điều hướng hệ thống.​​  
  • Khi cần thiết, hãy tham gia vào quá trình phát triển chương trình nghị sự cuộc họp và chuẩn bị cuộc họp.​​ 
  • Xem xét tài liệu cuộc họp trước các cuộc họp.​​ 

Nhóm DHCS (bao gồm Giám đốc, Giám đốc Y tế Tiểu bang, các thành viên của ban giám đốc và phó giám đốc từ nhóm chương trình y tế DHCS):​​  

  • Tham dự tất cả các cuộc họp, đặc biệt là những cuộc họp thông báo về công việc của bộ phận của họ.​​ 
  • Tạo một môi trường hỗ trợ nơi ủy ban và các thành viên hội đồng có thể tham gia một cách có ý nghĩa, bằng cách cung cấp hỗ trợ hậu cần và tạo điều kiện cho cuộc họp toàn diện.​​ 
  • Đảm bảo đáp ứng các điều kiện về khả năng tiếp cận, bao gồm giao tiếp với các thành viên theo định dạng và ngôn ngữ ưa thích của họ và cung cấp tài liệu trước.​​  
  • Cung cấp các buổi chuẩn bị cá nhân và nhóm, trả lời các câu hỏi và kiểm tra với các thành viên ủy ban và hội đồng.​​  
  • Đảm bảo rằng tất cả các yêu cầu được duy trì theo nguyên tắc tin cậy và hợp tác chÉO của chúng tôi để tăng cường tính toàn vẹn của chương trình.​​  
  • DHCS sẽ cố gắng công bố ngày họp trước 6 tháng.​​   
  • Nhân viên liên lạc được chỉ định của DHCS sẽ tiếp tục hỗ trợ các thành viên giữa các cuộc họp.​​  

Để biết thêm thông tin, hãy xem lại các quy định của MMAC và các quy định của Hội đồng T ầm nhìn và Tiếng nói của Medi-Cal.​​ 

Tạo điều kiện cho cuộc họp và môi trường​​ 

Committee and council meetings are designed to foster mutual respect and safety, promote inclusive dialogue, with every participant encouraged to share their perspectives in their own time and way. Meetings are structured conversations around committee and council member-informed discussion topics rather than formal presentations from DHCS. The facilitation approach is trauma-informed and person-centered, beginning with wellness check-ins and centering member voices throughout. ​​ 

Chuẩn mực cộng đồng và công bằng ngôn ngữ​​ 

At all times, committee and council members are given the space to participate equally. A set of community norms and language justice principles guides our collaboration.​​ 

Chuẩn mực cộng đồng​​ 

  • Embrace an honest, brave, and kind space.​​ 
  • Chọn hợp tác.​​ 
  • Mọi người đều tham gia, không ai thống trị.​​ 
  • Thừa nhận và tôn trọng các quan điểm, ý kiến và kinh nghiệm khác nhau.​​  
  • Practice active listening. Don’t interrupt or assume; ask for clarification.​​ 
  • Tránh các từ viết tắt và nếu chúng tôi có từ viết tắt và tên chương trình, chúng tôi sẽ giải thích từ viết tắt hoặc chương trình trước khi trò chuyện với tư cách là một nhóm.​​  
  • There are no ”stupid questions.” We all have different levels of understanding and different perspectives.​​ 
  • Speak your truth, without blame or judgement.​​ 
  • Tấn công vấn đề, không phải con người - không có trò chơi đổ lỗi.​​ 
  • Be intrigued by the differences you hear.​​ 
  • Kiểm tra bản ngã và tiêu đề ở cửa.​​ 
  • Please share what you need in order to feel comfortable and welcomed here.​​ 
  • Support each other and learn together as we go. ​​ 
  • Stay on task, no side conversations.​​ 
  • Những gì xảy ra ở đây, ở lại đây. Những gì học được ở đây lại ở đây.​​ 
  • Xác định các vấn đề và thỏa thuận đang chờ xử lý vào cuối cuộc họp.​​ 
  • Identify actions that result from decisions.​​ 

Công lý ngôn ngữ:​​ 

Language justice means that everyone has the right to communicate in the language they feel comfortable speaking. Medi-Cal serves over 14 million members, representing at least 19 languages. ​​ 

Các cuộc họp của ủy ban phục vụ mọi thành viên như nhau và mời mọi người cộng tác chÉO và tìm hiểu về những trải nghiệm độc đáo mà mỗi thành viên mang lại. DHCS cung cấp các dịch vụ ngôn ngữ miễn phí, bao gồm thông dịch viên đủ điều kiện và tài liệu dịch, để đảm bảo sự tham gia đầy đủ.​​ 

  • Khả năng tiếp cận: Các cuộc họp được thiết kế để có thể truy cập được cho những người không nói tiếng Anh và người khuyết tật. DHCS cam kết đảm bảo rằng tất cả thông tin, tài nguyên và công nghệ đều có thể truy cập được đầy đủ. Tất cả những người tham dự phải nói chậm và tuân theo các phương pháp hay nhất về khả năng tiếp cận để mọi người có thể tham gia và hiểu đầy đủ các cuộc thảo luận.​​ 

Tham gia cuộc họp, theo dõi và báo cáo​​ 

Trước cuộc họp​​ 

This is a collaborative process. DHCS is committed to gathering input on topics that matter most to the advisory groups and will make a meaningful impact. Agendas will be co-designed by identifying timely and relevant topics that align with the goals of both the committee and council. DHCS will consult with the Chairpersons, committee, and council members to help shape the direction. The Department will finalize the agenda and share it ahead of time, so the advisory groups know what to expect and can come prepared. ​​ 

  • Phát triển chương trình nghị sự: Chủ tịch, ủy ban và thành viên hội đồng được mời gửi các chủ đề cho các cuộc họp và DHCS sẽ làm việc để chọn (các) chủ đề và quyết định thời gian dành cho từng chủ đề.​​  
  • Chuẩn bị: DHCS sẽ cố gắng chia sẻ chương trình nghị sự và tài liệu cuộc họp (bằng ngôn ngữ thích hợp của thành viên) ít nhất hai tuần trước cuộc họp. Các thành viên ủy ban và hội đồng và đại diện DHCS nên đọc tất cả các tài liệu, chẳng hạn như chương trình nghị sự và bài thuyết trình, trước thời hạn và sẵn sàng tham gia thảo luận. Các thành viên ủy ban và hội đồng có thể chuẩn bị tham dự các cuộc họp bằng cách phát triển các ví dụ thực tế để đóng góp cho các chủ đề được đề cập trong cuộc họp.​​  
  • H@@ ậu cần: DHCS sẽ đảm bảo mọi người có những gì họ cần để tham gia cuộc họp, bao gồm thiết bị, đào tạo hoặc dịch vụ phiên dịch.​​  

Trong cuộc họp​​ 

  • Thời gian​​  Management: DHCS will respect everyone’s time by beginning and ending meetings on time and ensuring all agenda items are covered during the amount of time they are given.​​  
    • Trong ngày họp, nếu bạn dự đoán cần hỗ trợ kỹ thuật, hãy đến sớm 15 phút để giải quyết bất kỳ vấn đề kỹ thuật nào.​​ 
  • Chào mừng​​  Không gian: DHCS, ủy ban và các thành viên hội đồng sẽ hỗ trợ một không gian an toàn, nơi mọi người cảm thấy thoải mái khi chia sẻ ý tưởng của họ, và mọi người hiểu và tôn trọng công lý ngôn ngữ và các chuẩn mực cộng đồng.​​  
  • Luôn theo chủ đề: DHCS, ủy ban và các thành viên hội đồng sẽ tập trung để nhóm có thể tham gia một cách có ý nghĩa về các chủ đề chương trình nghị sự.​​ 
  • Hãy là một người lắng nghe tốt: DHCS, ủy ban và các thành viên hội đồng sẽ chú ý đến các diễn giả, đặt câu hỏi làm rõ và thể hiện sự tôn trọng đối với các quan điểm khác nhau.​​ 
  • Có mặt: Bật máy ảnh của bạn, tắt tiếng khi không nói và tránh xa cuộc gọi khẩn cấp.​​  
    • Nếu bạn phải có một cuộc trò chuyện khẩn cấp bên ngoài, hãy rời khỏi cuộc họp để không làm mất tập trung người khác.​​ 

Sau cuộc họp​​ 

  • Theo dõi: DHCS sẽ chia sẻ biên bản cuộc họp, các mục hành động và bất kỳ quyết định nào được đưa ra trong cuộc họp với tất cả những người tham gia. DHCS sẽ đảm bảo rằng các mục hành động được hoàn thành và tiến trình được chia sẻ. Biên bản cuộc họp sẽ được đăng ngay khi có sẵn và trong vòng 30 ngày.​​  
  • Đánh giá: DHCS sẽ yêu cầu phản hồi để giúp giữ cho các cuộc họp mạnh mẽ và cải thiện khi cần thiết.​​ 

Trình theo dõi vấn đề công khai​​ 

  • DHCS sẽ giữ một trình theo dõi phản hồi sẽ được đăng trên trang web DHCS.​​ 
  • DHCS sẽ thêm các khuyến nghị từ cả các cuộc thảo luận của MMAC và Hội đồng Tiếng nói và Tầm nhìn vào trình theo dõi vấn đề công khai.​​   

Báo cáo​​ 

  • DHCS sẽ công bố báo cáo hàng năm về các hoạt động, chủ đề, khuyến nghị của MMAC và Hội đồng Tiếng nói và Tầm nhìn và phản ứng của DHCS đối với các khuyến nghị, đến tháng 7 9, 2026 và hàng năm sau đó.​​ 

Hướng dẫn xem xét và thay đổi​​ 

DHCS’ Engagement and Participation Guide for the Medi-Cal Member Advisory Committee (MMAC) and Medi-Cal Voices and Vision Council Members will be reviewed every two years in collaboration with committee and council members and DHCS. Committee and council members, staff, or other stakeholders may suggest changes. Any changes will be shared with the committee and council and adopted by consensus. This review process ensures the Engagement and Participation Guide continues to reflect the evolving needs of the Medi-Cal members and the goals of the advisory groups.​​