非歧视政策和语言访问
非歧视政策
Notice Regarding State Nondiscrimination Requirements – Updated June 13, 2020
DHCS 遵守适用的联邦和州民权法律。 DHCS 不会基于性别、种族、肤色、宗教、血统、国籍、族群认同、年龄、智力残疾、身体残疾、医疗状况、基因信息、婚姻状况、性别、性别认同或性取向进行非法歧视。 DHCS 不会因为性别、种族、肤色、宗教、血统、国籍、族群认同、年龄、智力残疾、身体残疾、医疗状况、基因信息、婚姻状况、性别、性别认同或性取向而非法排斥或区别对待他人。
深水沟渠控制系统:
- 为残疾人提供免费援助和服务,以便他们与 DHCS 进行有效沟通,例如:
- 合格的手语翻译和实时字幕
- 其他格式的书面信息,如盲文、大字印刷本、音频、可访问的电子格式和其他格式
- 为母语不是英语的人士提供免费语言服务,例如:
- 合格的口译员
- 以其他语言撰写的信息
如果您需要这些服务,请致电民权办公室,电话:(916) 440-7370,711(加州州中继)或发送电子邮件至CivilRights@dhcs.ca.gov 。 根据要求,该文件可以以盲文、大字印刷本、录音带或电子版形式提供给您。
如果您认为 DHCS 未能提供这些服务,或者您因性别、种族、肤色、宗教、血统、国籍、族裔认同、年龄、智力残疾、身体残疾、医疗状况、基因信息、婚姻状况、性别、性别认同或性取向而受到其他形式的歧视,您可以向民权办公室提出申诉。
民权办公室
卫生保健服务部
PO Box 997413, MS 0009
Sacramento, CA 95899-7413
(916) 440-7370, 711 (加州州中继)
电子邮件: CivilRights@dhcs.ca.gov
如果您需要帮助提出申诉,民权办公室可以为您提供帮助。 投诉表格可在此处获取:
If you believe you have been discriminated against on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex, you can also file a civil rights complaint with the U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights. You can file electronically through the Office for Civil Rights Complaint Portal or you can file by mail or phone at:
美国卫生与公众服务部
西南独立大道 200 号
HHH大厦509F室
华盛顿特区 20201
(800)368-1019,(800)537-7697(TDD)。
语言访问电话号码
英语
Attention: If you speak English, you can call the numbers below for free help in your language.
请致电您所在县的工作人员以解决与资格相关的问题。
有关牙科服务的问题请拨打 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。
有关管理式医疗服务的问题,请拨打 (888) 452-8609 (TTY 711)。
有关心理健康服务的问题请拨打 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。
有关物质使用障碍服务的问题,请拨打 (800) 879-2772 (TTY 711)。
Call (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) for issues related to Long-Term Services and Supports.
Call (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) for issues related to fee-for-service services or general beneficiary questions or concerns.
العربية(阿拉伯语)
歌词: 巴尼丁 巴巴丁 巴巴丁 巴巴丁 巴巴丁
تصل بموظف مقاطعتك بخصوص المسائل التي تتعلق بالأهلية.
تصل ﺒ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج
Dental services.
تصل ﺒ (888) 452-8609 (TTY 711) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج
管理式护理服务。
تصل ﺒ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج
心理健康服务。
تصل ﺒ (800) 879-2772 (TTY (800) 896-4042) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج
物质使用障碍服务。
تصل ﺒ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج
Long-Term Services and Supports.
اتصل ﺒ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)لاستفسارات العامة أو القلق الخاص بالمستفيدين.
Հայերեն(亚美尼亚语)
수뷂 뤤ր ւ ש ր ւ ɶ: ൵ ץ സւք ంࡵ॥րू ॥ք ୭ฌุւִ, ׯ֡րٸಲ ٥ք ٦١٢٣١ర١ր٥٬ ٽٿٸ րև ංෂྂ ࡡംࡁր և րր և ࡂྂೂր օࣣමւ੩൵ւ ཽཿං ր ଥ०ྸ־:
Իրավասության հետ կապված հարցերով զանգահարեք Ձեր շրջանի աշխատողին:
牙科 (TTY) (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)` 牙科 - ̫ ̮ ̡ ̡ ̵ ̸ ̩ ̵ ̸ ̂ ̶ ̶ ̥ ̀ ̫ ̰ ̥ ̫ ̡ ̺ ̡ ̀ ́ ́ :
电话: (888) 452-8609 (TTY 711)` 管理式护理服务- ̫ ̵̸̡̡̮̼ւ̵̸̩ւ̶̶̥ր̫ ̰̥̿ ̡̡̯̺̮̾ ̡̰րց̥ր̸̾:
心理健康 - ????????? (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)` 心理健康-?????奚倥帛:
药物滥用障碍 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)` 药物滥用障碍:
(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)` 长期服务和支持 - ?? ????? :
电话 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)`
答案:
ខ្មែរ(柬埔寨语)
បញ្ជាក់៖ បើសិនជាលោកអ្នកនិយាយភាសាខ្មែរ លោកអ្នកអាចទូរសព្ទទៅកាន់លេខខាងក្រោមសម្រាប ់ជំនួយដោយមិនគិតថ្លៃជាភាសារបស់អ្នក។
សូមហៅទូរស័ព្ទទៅកាន់អ្នកធ្វើការសង្គមកិច្ច ខោនធីរបស់អ្នក សំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសិទ្ធិចូលរួម។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទ ងនឹងសេវា 牙科។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (888) 452-8609 (TTY 711 សំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹង) សេវា 管理式医疗។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទ ងនឹងសេវា 心理健康។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទ ងនឹងសេវា 药物使用障碍។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) សំរាប់បញ្ហាទាក់ទ ងនឹងសេវា 长期服务和支持។
សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) សំរាប់សំណួរ ឬកង្វ ល់អំពីអ្នកទទួលអត្ថប្រយោជន៍ទូទៅ។
中文 (Chinese)
注意:如果您说中文,
您可以用中文拨打下面的号码免费帮助。
若有关于资格性的疑问,请致电您所在县资格管理工作人员。
若有关于牙科服务的疑问,请致电 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。
若有关于管理式医疗服务的疑问,请致电 (888) 452-8609 (TTY 711)。
若有关于心理健康服务的疑问,请致电 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。
若有关于物质使用障碍服务的疑问,请致电 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。
若有关于长期服务和支持服务的疑问,请致电 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。
若有共同的受益人权益或疑虑,请致电 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。
فارسی (Farsi)

हिंदी (Hindi)
ध्यानदें:यदिआपहिंदीबोलतेहैंतोनीचेदिएगएन ंबर पर कॉल कर अपनी भाषा में निःशुल्क सहायता प्राप्त कर艾特里
पात्रता से संबंधित समस्याओं के लिए अपने काउंटी कार्य कर्ता को कॉल करें।
牙科电话 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) कॉलकरें।
管理式医疗 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (888) 452-8609 (TTY 711) पर कॉ लकरें।
心理健康 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) कॉलकरें।
物质使用障碍 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) पर कॉल करें।
长期服务和支持 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें।
联系电话 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077 ) पर कॉल करें।
苗语 (Hmong)
Nco Tseg:Yog koj hais lus Hmoob、koj tuaj yeem hu rau cov xov Tooj hauv qab no thov pab txhais lus rau koj。
Hu rau koj tus neeg ua hauj lwm hauv nras(县)yog tias muaj teeb meem hais txog kev tsim nyog。
Hu rau (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) rau cov teeb meem hais txog 牙科 cov kev pab。
Hu rau (888) 452-8609 (TTY 711) rau cov teeb meem hais txog 管理护理 cov kev pab。
Hu rau (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) rau cov teeb meem hais txog 心理健康 cov kev pab。
Hu rau (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) rau cov teeb meem hais txog 药物使用障碍 cov kev pab。
Hu rau (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) rau cov teeb meem hais txog 长期服务和支持 cov kev pab。
Hu rau (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) rau cov lus nug txog cov kev pab dav dav los sis kev txhawj xeeb。
日本語 (日语)
注意:日本语での対応をご希望の场合、以下のfuriダイヤル番号におかけください。
资格に关するお问い合わせは、自国の担当者に电话でお问い合わせください。
牙科サービsuに关するお问い合わせは电话(800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。
管理护理サービsuに关するお问い合わせは电话(888) 452-8609 (TTY 711)。
心理健康サービsuに关するお问い合わせは电话(800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。
物质使用障碍サービsuに关するお问い合わせは电话(800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。
长期服务和支持サービsuに关するお问い合わせは电话(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。
受取人の照会全般あるいはご质问は电话 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。
한국의(韩语)
주의: 한국어가 가능하시다면, 아래 전화번호로 연락하여 한국어로 무상으로 도움 받을 수 있습니다.
자격에 관한 문제에 대해서는 카운티 담당자에게 문의하십시오。
牙科诊所 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)(으)로 문의하십시오.
管理式医疗服务 (888) 452-8609 (TTY 711)(으)로 문의하십시오.
心理健康 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)(으)로 문의하십시오.
药物使用障碍 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)(으)로 문의하십시오。
长期服务和支持 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)(으 )로문의하십시오。
请致电 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)(으)로 문의하십시오。
ລາວ (Laotian)
ຄວາມສົນໃຈ: ຖ້າທ່ານເວົ້າພາສາລາວ, ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ເບີຂ້າງລຸ່ມນີ້ ເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.
ໂທຫາພະນັກງານປະຈໍາຄາວຕີ້ຂອງທ່ານສຳລັບບັນຫາຂອງທ່ານສຳລັບບັນຫາ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມມີສິດໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອ
电话 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) 电话牙科服务。
电话 (888) 452-8609 (TTY 711)管理护理服务。
电话 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) 电话心理健康服务。
电话 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) 电话ັບການບໍລິການດ້ານ药物使用障碍服务。
电话 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) 电话长期服务和支持。
电话 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) 电话ວກັບຄວາມມີສິດໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອທົ່ວໄປ ຫລືຄວາມກັງວົນທົ່ວໄປ
Mienh waac (Mien)
Cau fim muangx 长:Bein 税网 gorngv 弯曲 mienh waac Nor,mesh 核心头发 douc waac daaih lord yiem naai dei finx-hoc yiem gu'ndiev wuv liouh heuc wang-henh tengx 风扇弯曲网格 nei mienh fingz waac。
网状核心头发douc waac mingh lord tax ninh mbuo nquenc zanga lien jaa liouh zouk goux tax puix-zipv tengx sic dash jauv-louc。
Douc waac 领主税 (800) 322-6384 (TTY (800-735-2922) liouh nzie 称重 goux 税 zorc nyaah。
请致电 (888) 452-8609 (TTY 711) 或致电 nzie weight goux mangc jauv-louc。
请致电 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) 或致电 liouh nzie weight goux tax corngh zingh baengc。
请拨打 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) 缴纳税款,但请不要缴纳税款。
Douc waac lord tax (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax goux zorc baengc lauh ndaauv nei zing hoc aengx caux tengx nzie.
Douc waac lord tax (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax find kou tengx nzie goux mangc a’fai dau waac bun zuangx butv-baengc mienh ndaauv a’fai fih jail kuonx hnyouv sic dash jauv-louc.
ਪੰਜਾਬੀ(旁遮普语)
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਮਦਦ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਯੋਗਤਾ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕਾਉਂਟੀ ਵਰਕਰ ਨੂੰ ਕਾ ਲਕਰੋ।
牙科 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।
管理式护理 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-888-452-8609 (TTY 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ।
心理健康 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।
药物使用障碍 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 'ਤੇ ਕਾ ਲਕਰੋ।
长期服务和支持 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 'ਕਾನ ਕਰੋ।
电话号码 1-800-541-5555 (TTY 1-800) -430-7077) 'ਤੇਕਾਲਕਰੋ।
Русский(俄语)
主题: Если Вы говорите по-русски, Вы можете позвонить по номерам телефона, указанным ниже, чтобы получить бесплатн ую помощь на Вашем языке。
По вопросам, связанным с правами на получение льгот, обратитесь к представителю округа.
По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 牙科、звоните по номеру 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922)。
По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 管理式护理、звоните по номеру 1-888-452-8609 (TTY 711)。
По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 心理健康,звоните по номеру 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512)。
По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 药物使用障碍、звоните по номеру 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608)。
По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 长期服务和支持,звоните по номеру 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077)。
Сзамечаниями 和 по общим вопросам、связанным с получением льгот、звоните по номеру 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077)。
Español(西班牙语)
注意:如果是西班牙语,请使用惯用语中的所有数字。
Llame a su trabajador del condado para asuntos relacionados con su elegibilidad.
Llame al 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 与牙科服务有关。
请拨打 1-888-452-8609 (TTY 711) 联系管理式医疗服务。
请拨打 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 联系心理健康服务部门。
Llame al 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 与药物使用障碍服务相关。
请致电 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 联系长期服务和支持。
Llame al 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) si tiene preguntas o dudas Generales。
Tagalog (Tagalog – Filipino)
Atensyon:Kung nagsasalita ka ng Tagalog-Pilipino,maaari kang tumawag sa mga numero sa ibaba para sa libreng tulong sa wika mo。
Tawagan ang Inyong 县工人在 nararapat 寻呼。
Tumawag sa 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 牙科。
Tumawag sa 1-888-452-8609 (TTY 711) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng Managed Care。
Tumawag sa 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 心理健康。
Tumawag sa 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 药物使用障碍。
Tumawag sa 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 长期服务和支持。
Tumawag sa 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) para sa pangkalahatang tanong ng benepisyaryo o mga alalahanin。
ภาษาไทย(泰语)
โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถโทรไปยังหมายเลขด้านล่างนี้เพื่อได้รับความช่วยเหลือในภาษาของท่าน โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย
โทรศัพท์ติดต่อพนักงานในเทศมณฑลของคุณสำหรับป ัญหาที่เกี่ยวข้องกับการได้รับสิทธิ์
โทร1-800-322-6384(TTY 1-800-735-2922)牙科
电话 1-888-452-8609 (TTY 711) 电话管理式医疗
โทร1-800-896-4042(TTY 1-800-896-2512)心理健康
โทร1-800-879-2772(TTY 1-916-327-8608)物质使用障碍
โทร916-552-9105(TTY1-800-430-7077)长期服务和支持
电话 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) ทั่วไปเกี่ยวกับผู้รับประโยชน์
Українська(乌克兰语)
Кому: Якщо Ви розмовляєте англійською, Ви можете зателефонувати на номери, щоб безкоштовно отримати допомогу рідн ою мовою。
Зателефонуйте спеціалісту Вашого округу, якщо виникнуть питання, пов’язані з правом на участь у програмі.
Зателефонуйте на номер (800) 322-6384 (телетайп [TTY] (800-735-2922) у разі виникнення питань, пов’язаних зі стоматологічними послугами.
Зателефонуйте на номер (888) 452-8609 (TTY 711) у разі виникнення питань, пов’язаних із регульованим медичним обслуговуванням.
Зателефонуйте на номер (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) у разі виникнення питань, пов’язаних із психіатричними послугами.
Зателефонуйте на номер (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) у разі виникнення питань, пов’язаних із порушеннями через вживання психоактивних речовин.
Зателефонуйте на номер (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із довгостроковим обслуговуванням і підтримкою.
Зателефонуйте на номер (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із платними послугами або загальними питаннями, проблемами бенефіціара.
Tiếng Việt (Vietnamese)
Lưu ý: Nếu quý vị noi tiếng Việt, quý vị có thể gọi đến số điện thoại dưới đây để được trợ giúp miễn bằng ngôn ngữ của quý vị。
请注意,请注意以下事项。
Gọi 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 牙科。
Gọi 1-888-452-8609 (TTY 711) 可以使用管理式护理。
Gọi 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 请联系心理健康。
Gọi 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 药物滥用障碍。
Gọi 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 提供长期服务和支持。
Gọi 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) 请联系我们。
Language Access Plan – June 2024
介绍
As part of ensuring meaningful access to programs and services, the California Health and Human Services Agency (CalHHS) adopted a Language Access Policy (Policy) on May 22, 2023, revised January 10, 2024, which requires each CalHHS department or office’s programs to develop a Language Access Plan (LAP). The goal of this work is to ensure that CalHHS and its departments and offices provide meaningful access to information, programs, benefits, and services to people with limited English proficiency (LEP) and ensure that language is not a barrier to accessing vital health and social services.
This document is the Department of Health Care Services’ (DHCS) Language Access Plan (LAP). In developing this Plan, we have reviewed our programs and services for the public, the ways we communicate with the public and the members we serve, and how we currently provide information and services in languages other than English.
部门计划和服务
DHCS’ purpose is to provide equitable access to quality health care leading to a healthy California for all.
DHCS, a State of California department within the California Health and Human Services Agency, is the backbone of California’s health care safety net. Approximately one-third of Californians receive health care services financed or organized by DHCS, making the Department the largest health care purchaser in California.
DHCS administers Medi-Cal, California’s Medicaid Program, which is a public health care program that provides comprehensive health care services at no or low cost for individuals who meet eligibility requirements. The Department also administers programs for special populations and several other non-Medi-Cal programs as well as county-operated community mental health and substance use disorder treatment programs.
Other programs administered by DHCS, some of which are mandated by the federal government and others required by state law, are Children’s Services; Child Health and Disability Prevention program; Genetically Handicapped Persons Program; Newborn Hearing Screening Program; Family Planning, Access, Care and Treatment program; Program of All-Inclusive Care for the Elderly; Every Woman Counts; and Coordinated Care Management. DHCS also administers programs for underserved Californians, including farmworkers and American Indian communities.
如需了解 DHCS 计划和服务的完整列表,请访问我们的主要网站dhcs.ca.gov 。
语言访问要求
在规划如何在未来提供有意义的语言访问时,DHCS 审查了我们每个项目的以下四个因素:
- 有资格接受该计划或服务或可能遇到的 LEP 人士的数量或比例。
- LEP 个人接触该计划的频率。
- 计划、活动或服务的性质和重要性。
- 我们部门可用的资源和语言服务的成本。
- 我们还考虑了 CalHHS 政策中的具体要求以及其他特定计划的法律或要求。
- 福利和机构法典 14029.91
- 福利和机构法典 14029.92
- 福利和机构代码 14727
- 加州法规第 9 章第 1810.410 节
- The Dymally-Alatorre Bilingual Services Act, Government Code § 7290 et seq.
- 政府法典第 11435.05 至 11435.65 条
- 《平价医疗法案》第 1557 条
请注意,该计划不涉及 DHCS 根据 Dymally Alatorre 双语服务法的要求,进行或报告两年一次的语言调查的流程。
向 LEP 人士提供通知并确定语言偏好
本节包括 DHCS 如何向公众通报可用的语言访问服务。以下是 DHCS 可能用来向公众通报这些服务的工具清单。
- 公共等候区的通知翻译为以下语言:阿拉伯语、亚美尼亚语、柬埔寨语、中文、波斯语、印地语、苗语、日语、韩语、老挝语、瑶语、旁遮普语、俄语、西班牙语、他加禄语、泰语、乌克兰语和越南语
- 英文表格上的翻译标语
- 部门计划网站上的翻译标语
- DHCS 主要使用申请表收集口头和书面语言偏好。 如果未选择语言偏好,则语言默认为英语。 可以通过以下方式实现:
- 纸质单一简化申请表 (SSApp)(DHCS 和全保加州表格)
- 在线 SSApp/加州医疗保健资格、注册和保留系统 (CalHEERS)(DHCS 和全保加州申请门户)
- 纸质 SAWS 2 PLUS(加州社会服务部针对多项社会服务计划(包括 Medi-Cal)的申请)
- BenefitsCal 门户(加州全州自动福利系统 (CalSAWS) 面向公众的门户应用程序,用于多个社会服务计划,包括 Medi-Cal)
语言偏好也可以直接向县社会服务办公室报告。 该信息将首先添加到 CalSAWS,然后添加到 Medi-Cal 资格数据库 (MEDS)。
语言服务
本节包括 DHCS 将采取的行动,以英语以外的语言提供信息和服务。
直接的语言交流
为了获得双语认证,员工必须在需要使用双语技能的环境中工作,并且 1)获得双语熟练度认证,2)在其基本工作职能的至少 10% 中使用双语技能。 经过认证的双语员工根据所分配的职责,利用他们的语言能力与会员和公众进行沟通。
Only certified bilingual employees are permitted to communicate with the public in languages other than English. DHCS adheres to the California Department of Human Resources’ process for bilingual oral fluency examination and certification. DHCS’ Human Resources Division oversees the certification process. To serve in a designated bilingual position and receive the associated pay differential, an employee must score in the testing language at least equivalent to level 2 in Listening and Speaking on the OLR scale. The DHCS employee must complete a language proficiency exam with a qualified vendor who is consistent with the Interagency Language Roundtable’s (ILR) Language Proficiency Scale. When DHCS’ Office of Civil Rights (OCR) receives an employee’s passing score, the OCR analyst will forward the certification to the program to initiate the Bilingual Pay Authorization (STD 897) process with the Personnel Analyst. Where positions require reading, writing, or more advanced or specialized skill in the testing language, DHCS will require additional testing as appropriate. Persons appointed to bilingual positions must have first passed a bilingual fluency examination.
口译
DHCS 使用合格的合同供应商提供远程口译。 OCR 与一家电话口译机构签订合同,通过电话为联系 DHCS 的 LEP 人士提供口译服务。 这些服务是免费的,并以大约 240 种非英语语言提供,全年 365 天,每天 24 小时提供。 这是一份部门范围的合同,任何员工都可以在我们的内部网网站上访问使用该合同的程序。 项目还可以使用其自己签约的供应商。 DHCS 还提供辅助工具和服务,包括但不限于读者、笔记员、美国手语 (ASL) 翻译、隐藏式字幕、文本电话和实时字幕(计算机辅助实时转录,CART)。 DHCS 提供 TTY 号码或用户可以通过 711 国家中继服务访问服务。
翻译
DHCS is required by state and federal laws and regulations to provide individuals with LEP translated written materials to ensure meaningful access to programs and services. DHCS programs will identify which documents they believe are vital by performing the four-factor analysis. Examples of vital documents generally include critical program information, consent forms, complaint forms, applications for participation in a program or activity or to receive services or benefits, written notices of language assistance services, eligibility criteria, and notices of rights or notices of denial, loss, or decrease of services or benefits. A current list of DHCS vital documents can be found in the ‘Document List’ section below. DHCS will conduct at least a biennial language access survey to update these documents together with this Plan.
County Mental Health Plans (MHP) and Medi-Cal Managed Care Plans (MCP) have specific threshold language requirements for vital documents. California Welfare and Institutions Code requires that language taglines be provided in at least the top 15 languages spoken by LEP individuals in the state. DHCS programs (excluding county administered MHPs and contracted MCPs), use these taglines with the addition of Laotian, Ukrainian, and Mien as the basis for threshold languages for translation of written documents. This is a DHCS best practice, not a requirement. If providing 18 non-English threshold languages is not practical due to a program’s service need or capacity, vital documents must be translated at a minimum into Spanish, Chinese, Vietnamese, Korean, and Tagalog per the CalHHS Policy. Programs shall use the four factor analysis to assess the needs of members and program capacity when translating additional languages upon request.
为了确定翻译重要会员信息所需的最低语言水平,MHP 和 MCP 都会考虑服务区域数据。 使用数字阈值,即服务区域内主要语言非英语的合格会员人数(3,000 人或 5%)中较低者。 MCP 还会考虑单个邮政编码中 1,000 人或更多的集中标准,或者连续邮政编码中 1,500 人或更多的成员的集中标准,这些成员在其服务区域内使用除英语以外的主要语言。
DHCS 认为重要网站内容是向 LEP 人士提供信息、计划、福利和服务的有效途径,并确保语言不会成为他们获取重要医疗服务的障碍。 这包括重要会员帮助电话号码以及帮助 LEP 人士使用我们服务寻求帮助的指南。 根据 CalHHS 政策,所有信息均由合格的翻译供应商翻译成加州使用最广泛的五种语言。 网页上将提供一段 ASL 视频剪辑,介绍 DHCS 并告知可免费使用 ASL 服务。 该视频由合格的 ASL 视频制作供应商进行翻译。
如果经过认证的双语员工无法回复 LEP 个人使用英语以外的语言所写的书面交流,则必须聘用 DHCS 合格的翻译供应商。 任何没有签约翻译供应商且需要协助翻译书面通讯的 DHCS 计划/部门都可以通过CivilRights@dchs.ca.gov联系 OCR。 OCR 持有全部门的口译和翻译服务合同,并在内部网站上提供了如何在内部网站上访问这些服务的说明。
培训员工
面向公众的员工
我们将每年为所有现任面向公众的员工提供语言帮助培训。 新入职担任公共联络职位的员工将在前三个月接受语言协助培训 就业。
公共联络职位的培训主题将涵盖有关 LEP 个人口译和翻译的联邦和州法律要求、加州卫生与公众服务部 (CalHHS) 政策要求、使用合同口译和翻译供应商的程序以及 OCR 提供的支持资源。
非公众员工
所有 DHCS 员工都必须完成包括语言培训在内的强制性民权合规培训。 语言访问部分涵盖与语言访问、语言标语和门槛语言可用性通知、重要文件以及 DHCS 计划的翻译和口译要求有关的所有联邦和州法律要求。
监控和更新 LAP
本节介绍了 DHCS 如何监控语言访问服务并至少每两年更新一次 LAP。 这些信息将确保 DHCS 遵守 CalHHS 政策并解决用于为加州人(包括我们项目的服务对象)提供有意义的语言访问的流程和程序。
DHCS 将创建一个监控程序或流程,以确保实施 LAP 中包含的细节。 这一过程将涉及:
- 确定培训需求
- 评估培训效果
- 评估员工对语言访问政策和程序的认识
- 评估口译和翻译服务的有效性
- 与社区合作伙伴和利益相关者联系
- 跟踪提供语言访问服务的成本
- 数据收集
- 确定按计划向消费者提供的语言服务的数量和类型(口译服务、视译)
每两年,加州卫生与公众服务部 (CalHHS) 将生成并更新重要文件和重要网络内容翻译的最低门槛语言列表。 根据 CalHHS 政策,DHCS LAP 将每两年进行审查、必要时修订并重新提交给 CalHHS。 修订将解决第六条四因素分析中的任何变化;现有政策和程序是否满足 LEP 个人的需求;员工是否受过充分培训;以及确定的援助资源是否是最新的、可用的、可访问的和可行的。
重新评估将酌情纳入新计划、新的法律要求、其他重要文件以及社区对 LAP 的意见。
投诉流程
任何有关语言访问的投诉请联系:
- 投诉流程联系人姓名:民权办公室
- 语言访问协调员 (LAC) 姓名: Corey Wood
- 电话/电子邮件: (916) 440-7370 / civilrights@dhcs.ca.gov
- DHCS 歧视申诉政策和程序
文件清单
Review DHCS’ vital documents. Included are the five languages required by the CalHHS Policy and any others identified as threshold languages pursuant to analyses under Title VI, Dymally-Alatorre, and any program-specific language access laws.