Skip to content​​ 
供應商和合作夥伴醫療口譯服務​​ 

醫學傳譯服務​​ 

議會條例草案 635​​ 

加州眾議院法案 (AB) 635 (Atkins, Chapter 600, Statutes of 2016)增加了加州福利與制度法 (WIC) 第14146條,要求健康照護服務部 (DHCS) 與利益相關者合作進行研究,以確定目前對醫療口譯服務的要求以及教育、培訓和執照要求、和執照要求,分析其他州的聯邦醫療補助計劃,並根據適用的州和聯邦要求,就向英語能力有限 (LEP) 的 Medi-Cal 受益人提供醫療口譯服務可採用的策略(包括可能的試行專案)提出建議。AB 635 也要求 DHCS 與利害關係人合作,在多達四個不同的地點建立一個試驗計劃,以評估為 LEP Medi-Cal 受益人提供和改善醫療口譯服務的機制。​​ 

第 165 參議院條例草案​​ 

參議院第 165 號法案 (SB 165)(阿特金斯,2019 年第 365 章法令)修訂了加州福利和機構法典 (WIC) 第 14146 節和 14146.5 節,要求加州醫療保健服務部 (DHCS) 與利益相關者工作,在最多四個地點建立試點項目,以評估為基礎的醫療保健計劃受益人提供醫療翻譯服務的情形。SB 165 也要求試點計畫評估,與英語流利的 Medi-Cal 受益人相比,英語能力有限的 Medi-Cal 受益人在護理方面的差距是否有所減少;Medi-Cal 管理式醫療計劃是否發現護理品質有所提高;以及醫療服務提供者和 Medi-Cal 管理式醫療計劃對醫療翻譯人員的使用情況。​​ 

醫學翻譯試驗計劃​​ 

醫療翻譯試驗計劃申請申請(RFA)21-10146​​ 

加州衛生護理服務部很高興宣布醫療口譯試驗項目的語言服務合同獲得者。 根據參議院條例草案(SB)165(阿特金斯,第 365 章,2019 年章程)試驗場地承包商將在四個反映加州語言和地理多元化的試點為具有限英語能力(LEP)的 Medi-Cal 受益人提供面對面和遠程醫療翻譯服務。將進行獨立評估,以評估為 Medi-Cal 受益人提供 LEP 的口譯服務。​​ 

醫學翻譯試驗項目試點地區縣:​​ 

  • Contra Costa​​ 
  • Los Angeles​​ 
  • San Diego​​ 

醫學翻譯試驗項目評估​​ 

健康照護服務部與加州大學柏克萊分校健康照護組織& 創新研究中心 (Center for Health Care Organizational Innovation Research, CHOIR) 簽訂合約,進行獨立評估,以評估為 Medi-Cal 受益人提供的 LEP 口譯服務。MIPP 評估員的角色與 CHOIR 支持將研究證據轉化為州健康政策和公共衛生實踐的工作緊密結合。CHOIR 的 MIPP 主要研究員 Hector Rodriguez 博士在滿足移民人口的健康照護需求,以及衡量和改善病患的照護經驗和病患報告結果方面,也擁有特殊的專業知識。​​  

醫療口譯試點計畫最終評估已經完成,並已發佈在衛生保健服務部網站的「向立法機關提交的報告」部分。請點擊此處查看報告:醫療口譯試點計畫最終評估。​​ 

生效日期及截止條款​​ 

Effective January 1, 2017, the activities authorized under WIC Code Section 14146 were authorized to commence. SB 165 enables these activities to continue until the statute’s sunset date, July 1, 2025, at which point the statute shall become inoperative and as of January 1, 2026, is repealed.​​