Skip to content​​ 
首頁非歧視政策與語言存取​​ 

非歧視政策和語言訪問​​ 

非歧視政策​​ 

Notice Regarding State Nondiscrimination Requirements – Updated June 13, 2020​​ 

DHCS 遵守適用的聯邦和州民權法。 DHCS 不會基於性別、種族、膚色、宗教、血統、國籍、民族認同、年齡、精神殘疾、身體殘疾、醫療狀況、遺傳訊息、婚姻狀況、性別、性別認同或性取向進行非法歧視。 DHCS 不會因性別、種族、膚色、宗教、血統、國籍、民族認同、年齡、精神殘疾、身體殘疾、醫療狀況、遺傳訊息、婚姻狀況、性別、性別認同而非法排斥他人或區別對待或性取向。​​ 

DHCS:​​ 

  • 為殘疾人提供免費的AIDS和服務,以便他們與DHCS進行有效溝通,例如:​​ 
    • 合格的手語翻譯和即時字幕​​ 
    • 其他格式的書面訊息,例如點字、大字體、音訊、可存取的電子格式和其他格式​​ 
  • 為主要語言不是英語的人提供免費語言服務,例如:​​ 
    • 合格的口譯員​​ 
    • 用其他語言編寫的信息​​ 

如果您需要這些服務,請致電民權辦公室 (916) 440-7370、711(加州中繼)或發送電子郵件至CivilRights@dhcs.ca.gov 。 根據要求,可以以點字、大字體、錄音帶或電子形式向您提供本文檔。​​ 

如果您認為 DHCS 未能提供這些服務,或者您因性別、種族、膚色、宗教、血統、國籍、族裔群體認同、年齡、精神殘疾、身體殘疾、健康狀況而受到其他形式的歧視、遺傳訊息、婚姻狀況、性別、性別認同或性取向,您可以向民權辦公室提出申訴。​​ 

民權辦公室
醫療保健服務部
PO Box 997413, MS 0009
Sacramento, CA 95899-7413
(916) 440-7370, 711(加州中繼)​​ 

電子郵件: CivilRights@dhcs.ca.gov​​ 

如果您需要協助提出申訴,民權辦公室可以為您提供協助。 投訴表格可在此處取得:​​ 

If you believe you have been discriminated against on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex, you can also file a civil rights complaint with the U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights. You can file electronically through the Office for Civil Rights Complaint Portal or you can file by mail or phone at:​​ 

美國衛生與公眾服務部​​ 

西南獨立大道 200 號​​ 

HHH大樓509F室​​ 

華盛頓特區 20201​​ 

(800) 368-1019、(800) 537-7697 (TDD)。​​ 

提供投訴表格。​​ 

語言訪問電話號碼​​ 

英語​​ 

Attention:  If you speak English, you can call the numbers below for free help in your language.​​ 

致電您縣工作人員詢問與資格相關的問題。
有關牙科服務的問題,請致電 (800) 322-6384(TTY (800) 735-2922)。​​ 

有關管理式醫療服務的相關問題,請致電 (888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

請致電 (800) 896-4042(TTY (800) 896-2512)以了解與心理健康服務相關的問題。​​ 

請致電 (800) 879-2772 (TTY 711) 以了解與藥物使用障礙服務相關的問題。​​ 

Call (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) for issues related to Long-Term Services and Supports.
Call (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) for issues related to fee-for-service services or general beneficiary questions or concerns.​​ 

البي沙拉 (阿拉伯文)​​ 

歌詞: 巴尼丁 巴巴丁 巴巴丁 巴巴丁 巴巴丁​​ 

碼,證ظفخص證ethكخصا期م。​​ 

تصل  ﺒ  (800) 322-6384   (TTY (800) 735-2922) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

  Dental services.​​ 

تصل  ﺒ  (888) 452-8609   (TTY 711) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

管理式護理服務。​​ 

تصل  ﺒ  (800) 896-4042   (TTY (800) 896-2512) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

精神健康服務。​​ 

تصل  ﺒ  (800) 879-2772   (TTY (800) 896-4042) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

藥物使用障礙服務。​​ 

تصل  ﺒ  (916) 552-9105   (TTY (800) 430-7077) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

Long-Term Services and Supports.​​ 

اتصل ﺒ  (800) 541-5555   (TTY (800) 430-7077)لاستفسارات العامة أو القلق الخاص بالمستفيدين.​​ 

亞美尼亞語​​ 

수뷂 뤤ր ւ ש ր ׸ւ ɶ: ൵ ץ സւք ంࡵ॥րू ॥ք ୭ฌุւִ, րू ॥ք ୭ฌุ ٽٿٸ րև ංෂྂ࡮ ంࡴཡրཥրฌ և סංೂր օࣣමւ൵ւ ཽཥব ֽব​​ 

紅ի​​ 

牙科 (TTY) (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)` 牙科 - ̫ ̮ ̡ ̡ ̵ ̸ ̩ ̵ ̸ ̂ ̶ ̶ ̥ ̀ ̥ ̰ ̵ ̫ ̂ ̶ ̶ ̺ ̀ ̥ ̰ ̀ ̫ ̒​​ 

電話: (888) 452-8609 (TTY 711)` 管理式護理服務- ?????????????????????????????? ???????????????????​​ 

心理健康 - ????????? (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)` 心理健康-?????奚倥帛:​​ 

藥物濫用障礙 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)` 藥物濫用障礙:​​ 

(916) 552-9105 ( TTY (800) 430-7077)` Long-Term Services and Supports -?? ?????????????????? :​​ 

電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)`​​ 

答案:​​ 

ខ្មែរ(柬埔寨)​​ 

បញ្ជាក់៖ បើសិនជាលោកអ្នកនិរ ្នកអាចទូរសព្ទទៅកាន់ល យដោយមិនគិតថ្លៃជាភាសារបស់អបនសារបស់អប​​ 

សូមហៅទូរស័ព្ទទៅកាន់អ្នកធ្វើការសង្គមកិច្ច ខោនធីរបស់អ្នកសំរាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសិទ្ធិចូ លរួម។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សំា ងនឹងសេវា 牙科។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (888) 452-8609 (TTY 711 សំ សេវា 管理式醫療។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សំា ងនឹងសេវា 心理健康។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សំា ងនឹងសេវា 藥物使用障礙។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (916) 552-9105 ( TTY (800) 430-7077) សំា ងនឹងសេវា Long-Term Services and Supports ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) សំឞ៞៞ស ល់អំពីអ្នកទទួលអត្ថប្រយោជន៍ទប្រយោជន៍ទប្​​ 

中文 (Chinese)​​ 

注意:如果您說中文,​​ 

您可以用中文撥打下面的號碼免費協助。​​ 

如有關於資格性的疑問,請致電您所在縣資格管理工作人員。​​ 

如有關於牙科服務的疑問,請致電 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。​​ 

如有關於管理式醫療服務的疑問,請致電 (888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

如有關於心理健康服務的疑問,請致電 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。​​ 

如有關於物質使用障礙服務的疑問,請致電 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。​​ 

如有長期服務和支援服務的疑問,請致電 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

如有共同的受益人權益或疑慮,請致電 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

فارسی (Farsi)​​ 

巴拉莫·巴扎爾·巴扎爾·巴扎爾 牙科 牙科 _________________ ( TTY​​ 

हिंदी (Hindi)​​ 

ध्यानदें:यदिआपहिंदीबोलत।हऋदब।।।ट र पर कॉल कर अपनी भाषा में निःशुला यत सक तेहैं।​​ 

 पात्रता से संबंधित समस्याओं कथ मस्याओं कथ म कार्य कर्ता को कॉल करें।​​ 

牙科電話 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) कॉलकरें।​​ 

管理式醫療 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (888) 452-8609 (TTY 711) पर कॉ लकरें।​​ 

心理健康 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के मस्याओं के मस्याओं के य कॉलकरें TTY​​ 

物質使用疾患 सेवाओं से संबंधित समस्याओं के मस्याओं के मस्याओं के ल। (7676896769869 (8767-67-683(767-683(7996) (767-67-83(79985) (727-683(872) (72725-87-673(7989)(725) (87257272)(72572) (872572)(727257)(727257)(72) TTY 723)(727)。 ) पर कॉल करें।​​ 

Long-Term Services and Supports TTY से संबंधित समस्याओं के मस्याओं के मस्याओं के म ) पर कॉल करें।​​ 

聯絡電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077 ) पर कॉल करें।​​ 

穆布 (蒙市)​​ 

Nco Tseg:Yog koj hais lus Hmoob、koj tuaj yeem hu rau cov xov Tooj hauv qab no thov pab txhais lus rau koj。​​ 

Hu rau koj tus neeg ua hauj lwm hauv nras(縣)yog tias muaj teeb meem hais txog kev tsim nyog。​​ 

Hu rau (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) rau cov teeb meem hais txog 牙科 cov kev pab。​​ 

Hu rau (888) 452-8609 (TTY 711) rau cov teeb meem hais txog 管理護理 cov kev pab。​​ 

Hu rau (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) rau cov teeb meem hais txog 心理健康 cov kev pab。​​ 

Hu rau (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) rau cov teeb meem hais txog 藥物使用障礙 cov kev pab。​​ 

Hu rau (916) 552-9105 ( TTY (800) 430-7077) rau cov teeb meem hais txog Long-Term Services and Supports cov kev pab。​​ 

Hu rau (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) rau cov lus nug txog cov kev pab dav dav los sis kev txhawj xeeb。​​ 

日本文(日文)​​ 

註:日本語での対応をご希望の場合、以下のfuriダイヤル番號におかけください。​​ 

 資格に關するお問い合わせは、自國の擔當者に電話でお問い合わせください。​​ 

牙科サービsuに關するお問い合わせは電話(800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)。​​ 

管理護理サービsuに關するお問い合わせは電話(888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

心理健康サービsuに關するお問い合わせは電話(800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)。​​ 

物質使用障礙サービsuに關するお問い合わせは電話(800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)。​​ 

長期服務與支援サービsuに關するお問い合わせは電話(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

受取人の照會全般あるいはご質問は電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

한국의(韓文)​​ 

주의: 한국어가 가능하시다면, 아래 전화번호로 연락하여 한국어로 무상으로 도움 받을 수 있습니다.​​ 

자격에 관한 문제에 대해서는 카운티 담당자에게 문의하십시자에게 문의하십시오。​​ 

牙醫診所 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)(으)로 문의하십시오.​​   

管理式醫療服務 (888) 452-8609 (TTY 711)(으)로 문의하십시오.​​ 

心理健康 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)(으)로 문의하십시오.​​ 

藥物使用障礙 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)(윭육윭윭윭읓윭윝윭윭윭윭윆윭윭80808000080808080808080808083030008)(Y​​ 

Long-Term Services and Supports 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 ( TTY (916) 327-8608 (916) 5772 ( TTY (916) 327-8608 (9195050505050608 (207505608 (919505608 (919505608 (919505608) (20755608 (919505608 (919505608) (919505608 (919505608 (919505608) (919505608 (91950505) (22075608 (9195)5(HTY 로문의하십시오。​​ 

請電洽 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)(으)로 문의하십시오。​​ 

ລາວ (Laotian)​​ 

ຄວາມສົນໃຈ: ຖ້າທ່ານເວົ້າພາສາລາວ, ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ເບີຂ້າງລຸ່ມນີ້ ເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.​​ 

ໂທຫາພະນັກງຫາພະນັກງານປະຈໍາຄາວຕີບຂອງທ ຂອງທ່ານສຳລັບບັນຫາ ທີ່ກ່ຽວຂ ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອ​​ 

電話 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) 電話牙科服務。​​ 

電話 (888) 452-8609 (TTY 711)管理護理服務。​​ 

電話 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) 電話心理健康服務。​​ 

電話 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) 電話ັບການບໍລິການດ້ບໍລິການດ້າ藥物使用障礙服務。​​ 

電話 (916) 552-9105 ( TTY (800) 430-7077) Long-Term Services and Supports 。​​ 

 電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) ືອທົ່ວໄປຫລທ ຄວາມກັງວົນທົ່ວໄປ​​ 

Mienh waac (Mien)​​ 

Cau fim muangx 長:Bein 稅網gorngv 彎曲 mienh waac Nor,mesh 核心頭髮douc waac daaih lord yiem naai dei finx-hoc yiem gu'ndiev wuv liouh heucang-henh tengx whenem gu'ndiev wuv liouh heucang-henh tengx when-h tengx 。​​ 

網狀核心頭髮 douc waac 明格主稅 ninh mbuo nquenc zanga Lien jaa liouh zouk goux 稅 puix-zipv tengx sic dash jauv-louc。
Douc waac 領主稅 (800) 322-6384 (TTY (800-735-2922) liouh nzie 稱重 goux 稅 zorc nyaah。​​ 

Douc waac 領稅 (888) 452-8609 (TTY 711) liouh nzie 稱重 goux mangc jauv-louc。​​ 

Douc waac 主稅 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) liouh nzie 稱重 goux 稅 corngh zingh baengc。​​ 

Douc waac 領主稅 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) liouh nzie 稱重稅,但 inv nei jauv-louc。​​ 

Douc waac lord tax (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax goux zorc baengc lauh ndaauv nei zing hoc aengx caux tengx nzie.
Douc waac lord tax (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax find kou tengx nzie goux mangc a’fai dau waac bun zuangx butv-baengc mienh ndaauv a’fai fih jail kuonx hnyouv sic dash jauv-louc.​​ 

ਪੰਜਾਬੀ(旁遮普語)​​ 

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਮਦਦ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।​​ 

ਯੋਗਤਾ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਆਪਨੇ ਕਾਉਰ ਲਕਰੋ।​​ 

牙科 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈনননন 2384 (14-80005-800-322-6384 (TTY-1800095 ਕਰੋ।​​ 

管理式護理 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-888-452-8609 ( TTY ; ।​​ 

心理健康 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-896-4042 (TTY 1880নন 5042 (1TY118425-968 ਕਰੋ।​​ 

藥物使用障礙 ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਸੰਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-879-2772 (TTY 176-8376-76-879-2772 (18376-76-76-76-86 ਕਰੋ।​​ 

Long-Term Services and Supports ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 916-552-9105 (TTY1807050-70750037075 (TTY-707050-707050-707050370575053037505303750503037503003750300375) ।​​ 

電話號碼 1-800-541-5555 (TTY 1-800) -430-7077) 'ਤੇਕਾਲਕਰੋ।​​ 

Русский(俄語)​​ 

主題: Если Вы говорите по-русски, Вы можете позвонить по номерамтелефон, укао номерамтелефон, укао номер есплатн ую помощь на Вашем языке。​​ 

По вопросам, связанным с правами на получение льгот, обратитесь к предсаивиот, обратитеьокр​​ 

По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 牙科、звоните по номеру 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922)。​​ 

По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 管理式護理TTY звоните по ноер​​ 

По вопросам,связанным с услугами в рамках TTY心理健康,звоните по нонр​​ 

По вопросам、связанным с услугами в рамках программы 藥物濫用障礙、звоните по ноераммы 藥物濫用障礙、звоните по номеру 1-8072729-807283872072-872072-872(8723-872-872-872387238723872007387387200738738 TTY )。​​ 

По вопросам、связанным с услугами в рамках программы Long-Term Services and Supports 、звоните по номеру 9105-7075-705-7005-7005-705-7005-7005-705-705-7005-705-705-705-7005-7005-705-705-705-705-705-700075-700075-70075-70075-7005-707-705-707-07(7075-707(707)。​​ 

Сзамечаниями 和 по общим вопросам、связанным с получением льгот、звонтепоочением TTY 7)。​​ 

西班牙語(西班牙語)​​ 

注意:如果是西班牙語,請使用慣用語中的所有數字。​​ 

Llame a su trabajador del condado para asuntos relacionados con su elegibilidad.​​ 

Llame al 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 與牙科服務有關。​​ 

請撥打 1-888-452-8609 (TTY 711) 聯絡管理式醫療服務。​​ 

請撥打 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 聯絡心理健康服務部門。​​ 

Llame al 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 與藥物使用障礙服務有關。​​ 

請撥打 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 聯絡Long-Term Services and Supports 。​​ 

Llame al 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) si tiene preguntas o dudas Generales。​​ 

Tagalog (Tagalog – Filipino)​​ 

Atensyon:Kung nagsasalita ka ng Tagalog-Pilipino,maaari kang tumawag sa mga numero sa ibaba para sa libreng tulong sa wika mo。​​ 

Tawagan ang Inyong 縣工作人員在 nararapat 尋呼。​​ 

Tumawag sa 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 牙科。​​ 

Tumawag sa 1-888-452-8609 (TTY 711) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng Managed Care。​​ 

Tumawag sa 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 心理健康。​​ 

Tumawag sa 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng 藥物使用障礙。​​ 

Tumawag sa 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng Long-Term Services and Supports 。​​ 

Tumawag sa 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) para sa pangkalahatang tanong ng benepisyaryo o mga alalahanin。​​ 

ภาษาไทย(泰文)​​ 

โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถโทรไปยังหมายเลขด้านล่างนี้เพื่อได้รับความช่วยเหลือในภาษาของท่าน  โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย​​  

โทรศัพท์ติดต่อพนักงานในเนศกงานในเทมมณ ับป ัญหาที่ปัญหาที่เกี่ยวข้องกับก​​ 

โทร1-800-322-6384(TTY 1-800-735-2922)牙科​​  

電話 1-888-452-8609 (TTY 711) 電話管理式醫療​​  

โทร1-800-896-4042(TTY 1-800-896-2512)心理健康​​  

โทร1-800-879-2772(TTY 1-916-327-8608)物質使用障礙​​ 

โทร916-552-9105(TTY1-800-430-7077)長期服務與支持​​ 

電話 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) ทั่วไปเกี่ยวกัปเกี่ยวกัปเกี่ภว ์​​ 

Українська(烏克蘭語)​​ 

Кому: Якщо Ви розмовляєте англійською, Ви можете зателефонуватпоно жете зателефонуватпононном огу рідн ою мовою。​​ 

Зателефонуйте спеціалісту Вашого округу, якщо виникнуть питання, пов’язані з правом на участь у програмі.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 322-6384 (телетайп [TTY] (800-735-2922) у разі виникнення питань, пов’язаних зі стоматологічними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (888) 452-8609 (TTY 711) у разі виникнення питань, пов’язаних із регульованим медичним обслуговуванням.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) у разі виникнення питань, пов’язаних із психіатричними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) у разі виникнення питань, пов’язаних із порушеннями через вживання психоактивних речовин.​​ 

Зателефонуйте на номер (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із довгостроковим обслуговуванням і підтримкою.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із платними послугами або загальними питаннями, проблемами бенефіціара.​​ 

Tiếng Việt (Vietnamese)​​ 

Lưu ý: Nếu quý vị noi tiếng Việt, quý vị có thể gọi đến số điện thoại dưến số điện thoại dưỿn số điện。 ằng ngôn ngữ của quý vị。​​ 

請注意,請注意以下事項。​​ 

Gọi 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 牙科。​​ 

Gọi 1-888-452-8609 (TTY 711) 可以使用管理式護理。​​ 

Gọi 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 請聯絡心理健康。​​ 

Gọi 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 藥物濫用障礙。​​ 

Gọi 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 提供Long-Term Services and Supports 。​​ 

Gọi 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) 請與我們聯絡。​​ 

Language Access Plan – June 2024​​ 

介紹​​  

As part of ensuring meaningful access to programs and services, the California Health and Human Services Agency (CalHHS) adopted a Language Access Policy (Policy) on May 22, 2023, revised January 10, 2024, which requires each CalHHS department or office’s programs to develop a Language Access Plan (LAP). The goal of this work is to ensure that CalHHS and its departments and offices provide meaningful access to information, programs, benefits, and services to people with limited English proficiency (LEP) and ensure that language is not a barrier to accessing vital health and social services.​​ 

This document is the Department of Health Care Services’ (DHCS) Language Access Plan (LAP). In developing this Plan, we have reviewed our programs and services for the public, the ways we communicate with the public and the members we serve, and how we currently provide information and services in languages other than English.​​  

部門 專案及服務​​ 

DHCS’ purpose is to provide equitable access to quality health care leading to a healthy California for all.​​ 

DHCS, a State of California department within the California Health and Human Services Agency, is the backbone of California’s health care safety net. Approximately one-third of Californians receive health care services financed or organized by DHCS, making the Department the largest health care purchaser in California.​​ 

DHCS administers Medi-Cal, California’s Medicaid Program, which is a public health care program that provides comprehensive health care services at no or low cost for individuals who meet eligibility requirements. The Department also administers programs for special populations and several other non-Medi-Cal programs as well as county-operated community mental health and substance use disorder treatment programs.​​ 

Other programs administered by DHCS, some of which are mandated by the federal government and others required by state law, are Children’s Services; Child Health and Disability Prevention program; Genetically Handicapped Persons Program; Newborn Hearing Screening Program; Family Planning, Access, Care and Treatment program; Program of All-Inclusive Care for the Elderly; Every Woman Counts; and Coordinated Care Management. DHCS also administers programs for underserved Californians, including farmworkers and American Indian communities.​​ 

有關DHCS專案和服務的完整列表,請訪問我們的主要網站DHCS .ca.gov 。​​  

語言訪問要求​​ 

在規劃如何繼續提供有意義的語言存取時, DHCS為我們的每個專案審查了以下四個因素:​​  

請注意,該計劃不涉及 DHCS 根據《迪馬利·阿拉托雷雙語服務法》要求進行或報告兩年一次的語言調查的流程。​​ 

向 LEP 人士發出通知並確定語言偏好​​ 

本節包括 DHCS 如何通知公眾可用的語言存取服務。以下是 DHCS 可以用來向大眾通報這些服務的工具清單。​​   

  • 公共等候區的通知翻譯為以下語言:阿拉伯語、亞美尼亞語、柬埔寨語、中文、波斯語、印地語、苗族語、日語、韓語、寮語、緬語、旁遮普語、俄語、西班牙語、他加祿語、泰語、烏克蘭語和越南語​​ 
  • 英語表格上的翻譯標語​​ 
  • 部門專案網站上的標語翻譯​​ 
  • DHCS 主要使用申請表收集口頭和書面語言偏好。 如果未選擇語言首選項,則語言預設為英語。 這可以透過以下方式完成:​​ 
  • 紙本單一簡化申請 (SSApp)(DHCS 和加州全保表格)​​ 
  • 線上 SSApp/加州醫療保健資格、註冊和保留系統 (CalHEERS)(DHCS 和全加州申請入口網站)​​ 
  • 文件 SAWS 2 PLUS(加州社會服務部申請多項社會服務專案,包括加州醫療補助健康保健計劃)​​ 
  • BenefitsCal補助申請入口網站入口網站(加州全州自動化福利系統(CalSAWS)面向公眾的入口網站應用程式用於多種社會服務計劃,包括加州醫療專補助健康保健計劃)​​ 

語言偏好也可以直接報告給縣社會服務辦公室。 這些資訊將首先添加到 CalSAWS,然後添加到加州醫療補助健康保健計劃資格資料庫 (MEDS)。​​ 

語言服務​​    

本節包括 DHCS 將採取的以英語以外的語言提供資訊和服務的行動。​​ 

直接語言交流​​ 

要獲得雙語認證資格,員工必須在需要使用雙語技能的環境中工作,並且 1) 獲得雙語熟練認證,2) 至少 10% 的基本工作職能使用雙語技能。 獲得認證的雙語員工根據分配的職責利用他們的語言能力與會員和公眾進行溝通。​​ 

Only certified bilingual employees are permitted to communicate with the public in languages other than English. DHCS adheres to the California Department of Human Resources’ process for bilingual oral fluency examination and certification. DHCS’ Human Resources Division oversees the certification process. To serve in a designated bilingual position and receive the associated pay differential, an employee must score in the testing language at least equivalent to level 2 in Listening and Speaking on the OLR scale. The DHCS employee must complete a language proficiency exam with a qualified vendor who is consistent with the Interagency Language Roundtable’s (ILR) Language Proficiency Scale. When DHCS’ Office of Civil Rights (OCR) receives an employee’s passing score, the OCR analyst will forward the certification to the program to initiate the Bilingual Pay Authorization (STD 897) process with the Personnel Analyst. Where positions require reading, writing, or more advanced or specialized skill in the testing language, DHCS will require additional testing as appropriate. Persons appointed to bilingual positions must have first passed a bilingual fluency examination.​​ 

口譯n​​ 

DHCS 使用合格的簽約供應商提供遠端口譯服務。 OCR 與電話口譯機構簽訂合同,為聯繫 DHCS 的 LEP 人員提供電話口譯服務。 這些服務免費,並以大約 240 種非英語語言提供,全年 365 天、每天 24 小時提供。 這是一份全部門範圍的合同,任何員工都可以在我們的內部 Intranet 網站上存取使用該合約的程式。 專案也可以使用自己的簽約供應商。 DHCS還提供輔助AIDS和服務,包括但不限於閱讀器、記筆記員、美國手語 (ASL) 口譯員、隱藏式字幕、文字電話和即時字幕(電腦輔助即時轉錄,CART)。 DHCS 提供 TTY 號碼,或使用者可以透過 711 國家中繼服務存取服務。​​ 

翻譯​​ 

DHCS is required by state and federal laws and regulations to provide individuals with LEP translated written materials to ensure meaningful access to programs and services. DHCS programs will identify which documents they believe are vital by performing the four-factor analysis. Examples of vital documents generally include critical program information, consent forms, complaint forms, applications for participation in a program or activity or to receive services or benefits, written notices of language assistance services, eligibility criteria, and notices of rights or notices of denial, loss, or decrease of services or benefits. A current list of DHCS vital documents can be found in the ‘Document List’ section below. DHCS will conduct at least a biennial language access survey to update these documents together with this Plan.​​  

County Mental Health Plans (MHP) and Medi-Cal Managed Care Plans (MCP) have specific threshold language requirements for vital documents. California Welfare and Institutions Code requires that language taglines be provided in at least the top 15 languages spoken by LEP individuals in the state. DHCS programs (excluding county administered MHPs and contracted MCPs), use these taglines with the addition of Laotian, Ukrainian, and Mien as the basis for threshold languages for translation of written documents. This is a DHCS best practice, not a requirement. If providing 18 non-English threshold languages is not practical due to a program’s service need or capacity, vital documents must be translated at a minimum into Spanish, Chinese, Vietnamese, Korean, and Tagalog per the CalHHS Policy. Programs shall use the four factor analysis to assess the needs of members and program capacity when translating additional languages upon request.​​  

為了確定翻譯重要成員資訊所需的閾值語言,MHP 和 MCP 都會考慮服務區資料。 使用數字閾值,該閾值是服務區域中確定主要語言為英語以外的主要語言的 3,000 人或 5% 中的較低者。 MCP 也考慮單一郵遞區號中 1,000 名或更多成員的集中標準,或連續郵遞區號中 1,500 名或更多成員的集中標準,這些成員在其服務區域內識別除英語以外的主要語言。​​ 

DHCS認為重要的網站內容是為 LEP 個人提供有意義的資訊、專案、福利和服務存取權限的訊息,並確保語言不會成為獲得重要衛生服務的障礙。 其中包括重要的會員幫助電話號碼以及幫助 LEP 個人使用我們的服務尋求幫助的指南。 所有資訊均由合格的翻譯供應商根據 CalHHS 政策翻譯成加州最常用的五種語言。 網頁上將提供一段 ASL 影片剪輯,介紹 DHCS 並建議免費 ASL 服務的可用性。 該影片由合格的 ASL 影片製作供應商翻譯。​​  

如果經過認證的雙語員工無法回覆 LEP 個人以英語以外的語言進行的書面通信,則必須使用 DHCS 合格的翻譯供應商。 任何沒有簽約翻譯供應商且需要翻譯書面通訊協助的DHCS專案/部門可以透過CivilRights@dchs.ca.gov聯繫 OCR。 OCR 持有部門範圍內的口譯和筆譯服務合同,並提供有關如何在內部 Intranet 站點上訪問這些服務的說明。​​ 

訓練員工​​ 

面向公眾的員工​​ 

所有現有面向公眾員工每年都會提供語言接觸培訓。 招聘公眾聯絡職位的新員工將在就業的前三個月內接受語言接觸培訓。​​ 

公共聯絡職位的培訓主題將涵蓋與 LEP 個人口譯和筆譯相關的聯邦和州法律要求、CalHHS 政策要求、使用簽約口譯和筆譯供應商的程序以及 OCR 提供的支援資源。​​ 

非公開員工​​ 

所有 DHCS 員工必須完成強制性民權合規培訓,其中包括語言培訓。 語言存取部分涵蓋與語言存取、語言標語和閾值語言可用性通知、重要文件以及DHCS專案筆譯和口譯要求相關的所有聯邦和州法律要求。​​ 

監控和更新 LAP​​ 

本節介紹 DHCS 如何監控語言存取服務並至少每兩年更新一次此 LAP。 這些資訊將確保DHCS符合 CalHHS 政策,並解決用於向加州人(包括我們的專案所服務的人)提供有意義的語言存取的流程和程序。​​ 

DHCS將建立監控專案或流程,以確保 LAP 中包含的細節已實施。 這個過程將需要:​​ 

  • 識別培訓需求​​ 
  • 評估訓練效果​​ 
  • 評估員工對語言使用政策和程序的認識​​ 
  • 評估口譯和筆譯服務的有效性​​ 
  • 與社區合作夥伴和利害關係人進行交流​​ 
  • 追蹤提供語言存取服務的成本​​ 
  • 數據採集​​ 
  • 透過專案確定消費者可獲得的語言服務(口譯服務、視譯)的數量和類型​​ 

每兩年,CalHHS 將產生並更新重要文件和重要網路內容翻譯的最低閾值語言清單。 根據 CalHHS 政策,DHCS LAP 將進行審查,必要時進行修訂,並每兩年重新提交給 CalHHS。 修訂將解決第六章四因素分析中的任何變化;現有政策和程序是否滿足 LEP 個人的需求;員工是否接受過充分的訓練;已確定的援助資源是否是最新的、可用的、可取得的和可行的。​​ 

重新評估將酌情納入新的專案、新的法律要求、其他重要文件以及社區對 LAP 的意見。​​ 

申訴流程​​ 

任何有關語言使用的投訴應直接發送至:​​ 

文件清單​​ 

Review DHCS’ vital documents. Included are the five languages required by the CalHHS Policy and any others identified as threshold languages pursuant to analyses under Title VI, Dymally-Alatorre, and any program-specific language access laws.​​