Skip to content​​ 
ផ្ទះ គោលនយោបាយមិនរើសអើង និងការចូលប្រើប្រាស់ភាសា​​ 

គោលការណ៍មិនរើសអើង និងការចូលប្រើភាសា​​ 

គោលនយោបាយមិនរើសអើង​​ 

Notice Regarding State Nondiscrimination Requirements – Updated June 13, 2020​​ 

DHCS អនុវត្តតាមច្បាប់សិទ្ធិស៊ីវិលរបស់សហព័ន្ធ និងរដ្ឋដែលអាចអនុវត្តបាន។ DHCS មិនមានការរើសអើងដោយខុសច្បាប់លើមូលដ្ឋាននៃភេទ ពូជសាសន៍ ពណ៌សម្បុរ សាសនា ពូជពង្ស ដើមកំណើតជាតិ ការកំណត់ក្រុមជនជាតិ អាយុ ពិការភាពផ្លូវចិត្ត ពិការភាពរាងកាយ លក្ខខណ្ឌវេជ្ជសាស្ត្រ ព័ត៌មានហ្សែន ស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍ ភេទ អត្តសញ្ញាណយេនឌ័រ ឬនិន្នាការផ្លូវភេទ . DHCS មិនរាប់បញ្ចូលមនុស្សដោយខុសច្បាប់ ឬចាត់ទុកពួកគេដោយខុសច្បាប់ ដោយសារភេទ ពូជសាសន៍ ពណ៌សម្បុរ សាសនា ពូជពង្ស ប្រភពដើមជាតិ ការកំណត់ក្រុមជនជាតិ អាយុ ពិការផ្លូវចិត្ត ពិការភាពរាងកាយ លក្ខខណ្ឌវេជ្ជសាស្ត្រ ព័ត៌មានហ្សែន ស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍ ភេទ អត្តសញ្ញាណយេនឌ័រ ឬនិន្នាការផ្លូវភេទ។​​ 

DHCS៖​​ 

  • ផ្តល់ជំនួយ និងសេវាកម្មឥតគិតថ្លៃដល់ជនពិការ ដើម្បីទំនាក់ទំនងប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពជាមួយ DHCS ដូចជា៖​​ 
    • អ្នកបកប្រែភាសាសញ្ញាដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ និងចំណងជើងពេលវេលាជាក់ស្តែង​​ 
    • ព័ត៌មានដែលសរសេរក្នុងទម្រង់ផ្សេងទៀតដូចជាអក្សរ Braille ការបោះពុម្ពធំ អូឌីយ៉ូ ទម្រង់អេឡិចត្រូនិចដែលអាចចូលប្រើបាន និងទម្រង់ផ្សេងៗទៀត​​ 
  • ផ្តល់សេវាកម្មភាសាឥតគិតថ្លៃដល់មនុស្សដែលភាសាចម្បងមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេសដូចជា៖​​ 
    • អ្នកបកប្រែដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់​​ 
    • ព័ត៌មានសរសេរជាភាសាផ្សេង​​ 

ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការសេវាកម្មទាំងនេះ ទូរស័ព្ទទៅការិយាល័យសិទ្ធិស៊ីវិល តាមរយៈលេខ (916) 440-7370, 711 (ការបញ្ជូនបន្តរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា) ឬអ៊ីមែល CivilRights@dhcs.ca.gov ។ តាមការស្នើសុំ ឯកសារនេះអាចត្រូវបានផ្តល់ជូនអ្នកជាអក្សរស្ទាប ការបោះពុម្ពធំ កាសែតជាសំឡេង ឬទម្រង់អេឡិចត្រូនិក។​​ 

ប្រសិនបើអ្នកជឿថា DHCS បានបរាជ័យក្នុងការផ្តល់សេវាទាំងនេះ ឬអ្នកត្រូវបានគេរើសអើងក្នុងវិធីមួយផ្សេងទៀតដោយផ្អែកលើភេទ ពូជសាសន៍ ពណ៌សម្បុរ សាសនា ពូជពង្ស ប្រភពដើមជាតិ ការកំណត់ក្រុមជនជាតិ អាយុ ពិការភាពផ្លូវចិត្ត ពិការភាពរាងកាយ លក្ខខណ្ឌវេជ្ជសាស្ត្រ។ ព័ត៍មានហ្សែន ស្ថានភាពអាពាហ៍ពិពាហ៍ ភេទ អត្តសញ្ញាណយេនឌ័រ ឬទំនោរផ្លូវភេទ អ្នកអាចដាក់បណ្តឹងសារទុក្ខជាមួយការិយាល័យសិទ្ធិស៊ីវិល។​​ 

Office of Civil Rights
Department of Health Care Services
PO Box 997413, MS 0009
Sacramento, CA 95899-7413
(916) 440-7370, 711 (បញ្ជូនបន្តរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា)​​ 

អ៊ីមែល៖ CivilRights@dhcs.ca.gov​​ 

ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការជំនួយក្នុងការដាក់ពាក្យបណ្ដឹង ការិយាល័យសិទ្ធិស៊ីវិលអាចជួយអ្នកបាន។ ទម្រង់ពាក្យបណ្តឹងមាននៅទីនេះ៖​​ 

If you believe you have been discriminated against on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex, you can also file a civil rights complaint with the U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights. You can file electronically through the Office for Civil Rights Complaint Portal or you can file by mail or phone at:​​ 

នាយកដ្ឋានសុខភាព និងសេវាមនុស្សរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក​​ 

200 Independence Avenue, SW​​ 

បន្ទប់ 509F អគារ HHH​​ 

វ៉ាស៊ីនតោនឌីស៊ី 20201​​ 

(800) 368-1019, (800) 537-7697 (TDD)។​​ 

ទម្រង់ពាក្យបណ្តឹងអាចរកបាន។​​ 

ភាសាចូលប្រើលេខទូរស័ព្ទ​​ 

ភាសាអង់គ្លេស​​ 

Attention:  If you speak English, you can call the numbers below for free help in your language.​​ 

ទូរស័ព្ទទៅបុគ្គលិកខោនធីរបស់អ្នកសម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសិទ្ធិទទួលបាន។
ទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវាទន្តសាស្ត្រ។​​ 

ហៅទូរសព្ទទៅលេខ (888) 452-8609 (TTY 711) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវាកម្មគ្រប់គ្រងថែទាំ។​​ 

ទូរស័ព្ទទៅលេខ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវាសុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

ហៅទូរសព្ទទៅលេខ (800) 879-2772 (TTY 711) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវាកម្មប្រើប្រាស់សារធាតុញៀន។​​ 

Call (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) for issues related to Long-Term Services and Supports.
Call (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) for issues related to fee-for-service services or general beneficiary questions or concerns.​​ 

العربية (អារ៉ាប់)​​ 

تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية, يمكنك الاتصال بالأرقام الواردة أدناه لتلقي المساعدة مجانًا بلغتا.​​ 

تصل بموظف مقاطعتك بخصوص المسائل التي تتعلق بالأهلية.​​ 

تصل  ﺒ  (800) 322-6384   (TTY (800) 735-2922) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

  Dental services.​​ 

تصل  ﺒ  (888) 452-8609   (TTY 711) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

សេវាកម្មថែទាំដែលមានការគ្រប់គ្រង។​​ 

تصل  ﺒ  (800) 896-4042   (TTY (800) 896-2512) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

សេវាសុខភាពបុរស។​​ 

تصل  ﺒ  (800) 879-2772   (TTY (800) 896-4042) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

សេវាកម្មប្រើប្រាស់សារធាតុញៀន។​​ 

تصل  ﺒ  (916) 552-9105   (TTY (800) 430-7077) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

Long-Term Services and Supports.​​ 

اتصل ﺒ  (800) 541-5555   (TTY (800) 430-7077)لاستفسارات العامة أو القلق الخاص بالمستفيدين.​​ 

Հայերեն (អាមេនី)​​ 

Ուշադրություն: Եթե Դուք հայերեն եք խոսում, կարող եք զանգահարելծրո երով և անվճար օգնություն ստանալ Ձեր լեզվով:​​ 

Իրավասության հետ կապված հարցերով զանգահարեք Ձեր շրջանի աշխատողին:​​ 

Զանգահարեք (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)` ធ្មេញ -vil ծառայություների հետ կապվածծ​​ 

Զանգահարեք (888) 452-8609 (TTY 711)` សេវាកម្មថែទាំដែលគ្រប់គ្រង - ի ծառայությունների հետ կապված հարե​​ 

Զանգահարեք (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)` សុខភាពផ្លូវចិត្ត-ի ծառայությունների հետ կապված​​ 

Զանգահարեք (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)` ការប្រើប្រាស់សារធាតុមិនទៀងទាត់ - ի ծառայությունների հետ կավհը արը​​ 

Զանգահարեք (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)` សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង- ի ծառայությունների հետ ահծատ​​ 

Զանգահարեք (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)` նպաստառուի ընդհանուր μնույթի հարեց​​ 

կամ մտահոգությունների դեպքում:​​ 

ខ្មែរ (ខ្មែរ)​​ 

បញ្ជាក់៖ កំរៃនិយាយភាសាខ្មែរ លោកមានជំហានបន្ទាប់សម្រាប់ជំនួយគិតថ្លៃជាភាសារបស់អ្នក។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅទូរស័ព្ទអ្នកធ្វើការក្នុងការងារសង្គមផ្តល់ការការពារសិទ្ធិចូលរួម។​​ 

ទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សម្រាប់បញ្ហាដោះស្រាយសេវាធ្មេញ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (888) 452-8609 (TTY 711) សម្រាប់បញ្ហា សេវាគ្រប់គ្រងការថែទាំ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សម្រាប់បញ្ហាដោះស្រាយសេវាសុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

ទូរស័ព្ទទៅ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សម្រាប់បញ្ហាដោះស្រាយបញ្ហានៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) សម្រាប់ការជជែកកំសាន្ត ឬកកស្ទះអំពីអ្នកទទួលបានអត្ថប្រយោជន៍ទូទៅ។​​ 

中文 (Chinese)​​ 

注意:如果您講中文,​​ 

您可以用中文撥打下面的號碼以獲得免費幫助។​​ 

若有關於資格性的疑問,請致電您的縣資格管理工作人員。​​ 

若有關於 ធ្មេញ 服務的疑問,請撥打 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) ។​​ 

若有關於Managed Care 服務的疑問,請撥打 (888) 452-8609 (TTY 711)។​​ 

若有關於 Mental Health服務的疑問,請撥打 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) ។​​ 

若有關於Substance Use Disorder服務的疑問,請撥打 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)។​​ 

若有關於សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង 服務的疑問,請撥打 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)។​​ 

若有常見的受益人疑問或疑慮,請撥打 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)។​​ 

فارسی (Farsi)​​ 

برای مسائل مربوط به صلاحیت با مددکار کانتی تان تماس بگیرید. برای مسائل مربوط به خدمات ទន្តបណ្ឌិត با شماره _________________ (TTY____​​ 

हिंदी (Hindi)​​ 

ध्यान दे: यदि आप हिंदी बोलते हैं तो नीचे दिए गए नंबर पर कॉल कर अपनी भाषा में हयपकका में हयपकका में हयपका का सह नितकशुल्का ន.​​ 

 पात्रता से संबंधित समस्याओं के लिए अपने काउंटी कार्यकर्ता को कॉल करें​​ 

ទន្តបណ្ឌិត सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) पर कॉल करें.​​ 

Managed Care सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (888) 452-8609 (TTY 711) पर कॉल करें.​​ 

សុខភាពផ្លូវចិត្ត सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) पर कॉल करें.​​ 

ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) पर कॉल करें.​​ 

សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें.​​ 

सामान्य लाभार्थी पूछताछ या चिंताओं के लिए (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें.​​ 

ជនជាតិខ្មែរ​​ 

ចងចាំ: Yog koj hais lus Hmoob, លោកអ្នកនៅអាច hu rau ទូរសព័្ទខាងក្រោមបានអត់ ជំនួយការនិយាយសម្រាប់លោកអ្នក។​​ 

Hu rau koj tus neeg ua hauj lwmក្នុង nras (ខោនធី) ថាមានបញ្ហាទាក់ទងនឹងការច្នៃប្រឌិត។​​ 

Hu rau (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) rau cov teeb meemអំពីបញ្ហាមាត់ធ្មេញ។​​ 

Hu rau (888) 452-8609 (TTY 711) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹង Managed Care cov kev pab។​​ 

Hu rau (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

Hu rau (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងការប្រើប្រាស់សារធាតុ Disorder cov kev pab។​​ 

Hu rau (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) សម្រាប់បញ្ហាទាក់ទងនឹងសេវាកម្មរយៈពេលវែង និងការគាំទ្រការ pab។​​ 

Hu rau (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) rau cov lus nug txog cov kev pab dav dav los sis kev vam hom.​​ 

日本語 (ភាសាជប៉ុន)​​ 

注意:日本語での対応をご希望の場合、以下のフリーダイヤル番号におかけください។​​ 

 的格に関するお問い合わせは、自国の担当者に電話でお問い合わせください។​​ 

ធ្មេញ サービスに関するお問い合わせは電話(800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) ។​​ 

Managed Careサービスに関するお問い合わせは電話(888) 452-8609 (TTY 711)។​​ 

សុខភាពផ្លូវចិត្តサービスに関するお問い合わせは電話(800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)។​​ 

ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុサービスに関するお問い合わせは電話(800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) ។​​ 

សេវាកម្ម និងជំនួយរយៈពេលវែង サービスに関するお問い合わせは電話(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) ។​​ 

受取人の照会全般あるいはご質問は電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) ។​​ 

한국의 (កូរ៉េ)​​ 

주의: 한국어가 가능하시다면, 아래 전화번호로 연락하여 한국어로 무상으로 도움 받을 수 있습니다.​​ 

자격에 관한 문제에 대해서는 카운티 담당자에게 문의하십시오។​​ 

ពេទ្យធ្មេញ 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)(으)로 문의하시시시​​   

Managed Care 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (888) 452-8609 (TTY 711)(으)로 문의하십시오។​​ 

សុខភាពផ្លូវចិត្ត 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)(으)로 문하시시​​ 

ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)(으)로 문하십시​​ 

សេវាកម្ម និងជំនួយរយៈពេលវែង 서비스에 관련되는 문제에 대해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608 (916) 552-9105 (TTY) 730 552-9105 (TTY) 문의하십시오។​​ 

일반적 수혜 문의 또는 우려사항에 대해서는 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)(으)똡 의 7077)​​ 

ລາວ (Laotian)​​ 

ຄວາມສົນໃຈ: ຖ້າທ່ານເວົ້າພາສາລາວ, ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ເບີຂ້າງລຸ່ມນີ້ ເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.​​ 

កិច្ច​សន្យា​ផ្តល់​ប្រឹក្សា​បទ​ប្បញ្ញត្តិ​យុត្តិ​ធម៌​របស់​ខ្លួន​​ 

លេខ 800 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សេវាកម្មទន្តសាស្ត្រ។​​ 

លេខលេខ (88) 452-8609 (TTY 711) នៃសេវាកម្មថែទាំដែលគ្រប់គ្រង។​​ 

លេខលេខ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សេវាកម្មសុខភាពផ្លូវចិត្ត​​ 

លេខ 800 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) ចំលើយនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុមិនប្រក្រតី។​​ 

លេខលេខ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) អំពីសេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង។​​ 

 លេខ 800 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) អនុក្រឹត្យស្តីពីការចុះអនុស្សរណៈនៃការសម្រេចចិត្ត​​ 

Mienh waac (Mien)​​ 

Cau fim muangx long: Bein tax mesh gorngv bend mienh waac nor, mesh core hair douc waac daaih lord yiem naai dei finx-hoc yiem gu'ndiev wuv liouh heuc wang-henh tengx fan bend mesh nei mienh fing. ប​​ 

សក់ស្នូល douc waac mingh lord tax ninh mbuo nquenc zaga lien jaa liouh zouk goux tax puix-zipv tengx sic dash jauv-louc.
Douc waac lord tax (800) 322-6384 (TTY (800-735-2922) liouh nzie weight goux tax zorc nyaah.​​ 

Douc waac lord tax (888) 452-8609 (TTY 711) liouh nzie weight goux mangc jauv-louc ។​​ 

Douc waac lord tax (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) liouh nzie weight goux tax corngh zingh baengc.​​ 

Douc waac lord tax (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) liouh nzie weight goux tax but inv nei jauv-louc ។​​ 

Douc waac lord tax (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax goux zorc baengc lauh ndaauv nei zing hoc aengx caux tengx nzie.
Douc waac lord tax (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax find kou tengx nzie goux mangc a’fai dau waac bun zuangx butv-baengc mienh ndaauv a’fai fih jail kuonx hnyouv sic dash jauv-louc.​​ 

ਪੰਜਾਬੀ (ពុនចាប៊ី)​​ 

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਮਦਦ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।​​ 

ਯੋਗਤਾ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕ਩ਨਂਟੂਰ ਲ ਕਰੋ។​​ 

ធ្មេញ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-322-6384 (TTY 1-800-223नननन ਕਰੋ។​​ 

គ្រប់គ្រងការថែទាំ​​ 

សុខភាពផ្លូវចិត្ត ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-896-4042 (TTY 1-800'18ਲ ਕਰੋ។​​ 

ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-879-2772 (TTY 1-7806-3न) ਲ ਕਰੋ។​​ 

សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 916-552-9105 (TTY71-800-800-800-800 ਲ ਕਰੋ។​​ 

ਆਮ ਲਾਭਪਾਤਰੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਜਾਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ 5.51-8ਈ 510 -430-7077) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ។​​ 

Русский (រុស្ស៊ី)​​ 

Внимание: Если Вы говорите по-русски, Вы можете позвонить по номерам телефона, указанным нижне, чльопубы នៅលើ Вашем языке។​​ 

По вопросам, связанным с правами на получение льгот, обратитесь к представителю округа.​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы ទន្តសាស្ត្រ, звоните по номеру 1-800-322-6384 (TTY 1-529-200).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Managed Care, звоните по номеру 1-888-452-8609 (TTY 711).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы សុខភាពផ្លូវចិត្ត, звоните по номеру 1-800-896-4042 (TTY5 1-629-800).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ, звоните по номеру 1-800-879-2772 (TTY66-18-9).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង, звоните по номеру 916-552-9105 (07071-38).​​ 

С замечаниями и по общим вопросам, связанным с получением льгот, звоните по номеру 1-800-541-54175).(TTY)​​ 

Español (អេស្ប៉ាញ)​​ 

Atención: Si habla español, puede llamar a los números de abajo para obtener ayuda gratuita en su idioma ។​​ 

Llame a su trabajador del condado para asuntos relacionados con su elegibilidad ។​​ 

Llame al 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) para asuntos relacionados con servicios de ធ្មេញ។​​ 

Llame al 1-888-452-8609 (TTY 711) para asuntos relacionados con servicios de Managed Care ។​​ 

Llame al 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) para asuntos relacionados con servicios de សុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

Llame al 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) para asuntos relacionados con servicios de ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ។​​ 

Llame al 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) para asuntos relacionados con សេវាកម្ម និងជំនួយរយៈពេលវែង។​​ 

Llame al 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) si tiene preguntas o dudas generales។​​ 

Tagalog (Tagalog – Filipino)​​ 

Atensyon: Kung nagsasalita kang Tagalog-Pilipino, maaari kang tumawag sa mga numero sa ibaba para sa libreng tulong sa wika mo.​​ 

កម្មករ​ស្រុក​ថាវ​ហ្គន អង្គ​អ៊ី​យ៉ុង ប៉ា​សា​ម៉ា​ហ្កា អ៊ី​យ៉ុង​កាំង​ង៉ែ​ង ណា​រ៉ា​ផាត ។​​ 

Tumawag sa 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng ទន្តសាស្ត្រ។​​ 

Tumawag sa 1-888-452-8609 (TTY 711) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng Managed Care ។​​ 

Tumawag sa 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) សម្រាប់សុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

Tumawag sa 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) para sa mga isyung kaugnay ng mga serbisyo ng ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ។​​ 

Tumawag sa 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) សម្រាប់សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង។​​ 

Tumawag sa 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) para sa pangkalahatang tanong ng benepisyaryo o mga alalahanin ។​​ 

ភាសាអង់គ្លេស (ថៃ)​​ 

โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถโทรไปยังหมายเลขด้านล่างนี้เพื่อได้รับความช่วยเหลือในภาษาของท่าน  โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย​​  

ទូរស័ព្ទទំនាក់ទំនងបុគ្គលិកក្នុងសៀវភៅណែនាំរបស់អ្នកសម្រាប់បញ្ហាប្រឈមនឹងការទទួលបានសិទ្ធិ​​ 

ទូរស័ព្ទ 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) សម្រាប់បញ្ហាសេវាទន្តសាស្ត្រ​​  

ទូរស័ព្ទលេខ 1-888-452-8609 (TTY 711) សម្រាប់បញ្ហាមុខងារសេវាគ្រប់គ្រងការថែទាំ​​  

ទូរស័ព្ទ 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) សម្រាប់បញ្ហាសេវាសុខភាពផ្លូវចិត្ត​​  

ទូរសព្ទ័លេខ 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) សម្រាប់បញ្ហាប្រព័ន្ធសេវាប្រើប្រាស់សារធាតុញៀន​​ 

លេខទូរសព្ទ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) សម្រាប់បញ្ហាសេវាកម្ម និងជំនួយរយៈពេលវែង​​ 

ទូរស័ព្ទ 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) សម្រាប់​សំណួរ​ឬ​កង្វល់​ទូទៅ​អំពី​អ្នក​ទទួល​ប្រយោជន៍​​ 

Українська (អ៊ុយក្រែន)​​ 

Кому: Якщо Ви розмовляєте англійською, Ви можете зателефонувати на номери, щоб безкоштовно отри. а тимер​​ 

Зателефонуйте спеціалісту Вашого округу, якщо виникнуть питання, пов’язані з правом на участь у програмі.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 322-6384 (телетайп [TTY] (800-735-2922) у разі виникнення питань, пов’язаних зі стоматологічними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (888) 452-8609 (TTY 711) у разі виникнення питань, пов’язаних із регульованим медичним обслуговуванням.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) у разі виникнення питань, пов’язаних із психіатричними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) у разі виникнення питань, пов’язаних із порушеннями через вживання психоактивних речовин.​​ 

Зателефонуйте на номер (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із довгостроковим обслуговуванням і підтримкою.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із платними послугами або загальними питаннями, проблемами бенефіціара.​​ 

Tiếng Việt (Vietnamese)​​ 

Lưu ý : Nếu quý vị nói tiếng វៀតណាម​​ 

Gọi nhân viên quận của quý vị nếu gặp các vấn đề liên quan đến tình trạng hội đủ điều kiện.​​ 

Gọi 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ ទន្តសាស្ត្រ។​​ 

Gọi 1-888-452-8609 (TTY 711) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ Managed Care ។​​ 

Gọi 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ សុខភាពផ្លូវចិត្ត។​​ 

Gọi 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ ភាពមិនប្រក្រតីនៃការប្រើប្រាស់សារធាតុ។​​ 

Gọi 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) nếu gặp vấn đề liên quan đến các dịch vụ សេវាកម្ម និងការគាំទ្ររយៈពេលវែង។​​ 

Gọi 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) nếu quý vị có vướng mắc hay thắc mắc thông thường về trợ cấp.​​ 

Language Access Plan – June 2024​​ 

សេចក្តីផ្តើម​​  

As part of ensuring meaningful access to programs and services, the California Health and Human Services Agency (CalHHS) adopted a Language Access Policy (Policy) on May 22, 2023, revised January 10, 2024, which requires each CalHHS department or office’s programs to develop a Language Access Plan (LAP). The goal of this work is to ensure that CalHHS and its departments and offices provide meaningful access to information, programs, benefits, and services to people with limited English proficiency (LEP) and ensure that language is not a barrier to accessing vital health and social services.​​ 

This document is the Department of Health Care Services’ (DHCS) Language Access Plan (LAP). In developing this Plan, we have reviewed our programs and services for the public, the ways we communicate with the public and the members we serve, and how we currently provide information and services in languages other than English.​​  

កម្មវិធី និងសេវាកម្មរបស់នាយកដ្ឋាន​​ 

DHCS’ purpose is to provide equitable access to quality health care leading to a healthy California for all.​​ 

DHCS, a State of California department within the California Health and Human Services Agency, is the backbone of California’s health care safety net. Approximately one-third of Californians receive health care services financed or organized by DHCS, making the Department the largest health care purchaser in California.​​ 

DHCS administers Medi-Cal, California’s Medicaid Program, which is a public health care program that provides comprehensive health care services at no or low cost for individuals who meet eligibility requirements. The Department also administers programs for special populations and several other non-Medi-Cal programs as well as county-operated community mental health and substance use disorder treatment programs.​​ 

Other programs administered by DHCS, some of which are mandated by the federal government and others required by state law, are Children’s Services; Child Health and Disability Prevention program; Genetically Handicapped Persons Program; Newborn Hearing Screening Program; Family Planning, Access, Care and Treatment program; Program of All-Inclusive Care for the Elderly; Every Woman Counts; and Coordinated Care Management. DHCS also administers programs for underserved Californians, including farmworkers and American Indian communities.​​ 

សម្រាប់បញ្ជីទូលំទូលាយនៃកម្មវិធី និងសេវាកម្ម DHCS សូមចូលមើលគេហទំព័រចម្បងរបស់យើងនៅ dhcs.ca.gov ។​​  

តម្រូវការចូលប្រើភាសា​​ 

ក្នុងការរៀបចំផែនការសម្រាប់វិធីផ្តល់នូវការចូលប្រើភាសាប្រកបដោយអត្ថន័យឆ្ពោះទៅមុខ DHCS បានពិនិត្យមើលកត្តាបួនខាងក្រោមសម្រាប់កម្មវិធីនីមួយៗរបស់យើង៖​​  

សូមចំណាំថាផែនការនេះមិនដោះស្រាយជូន DHCS ទេ។ ដំណើរ​ការ​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ឬ​រាយការណ៍​លើ​ការ​ស្ទាប​ស្ទង់​ភាសា​ពីរ​ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​ការ​ក្រោម​ច្បាប់​សេវា​ពីរ​ភាសា Dymally Alatorre។​​ 

ផ្តល់ការជូនដំណឹងដល់អ្នកដែលមាន LEP និងការកំណត់អត្តសញ្ញាណចំណូលចិត្តភាសា​​ 

ផ្នែកនេះរួមបញ្ចូលទាំងរបៀបដែល DHCS នឹងជូនដំណឹងដល់សាធារណជនអំពីសេវាកម្មចូលប្រើភាសាដែលមាន។ ខាងក្រោមនេះគឺជាបញ្ជីត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍ដែល DHCS អាចប្រើដើម្បីជូនដំណឹងជាសាធារណៈអំពីសេវាកម្មទាំងនេះ។​​   

  • បានបកប្រែការជូនដំណឹងនៅកន្លែងរង់ចាំសាធារណៈជាភាសាដូចខាងក្រោម៖ អារ៉ាប់ អាមេនី កម្ពុជា ចិន ហ្វាស៊ី ហិណ្ឌូ ហុង ជប៉ុន កូរ៉េ ឡាវ មីញ ពុនចាប៊ី រុស្ស៊ី អេស្ប៉ាញ តាហ្គាឡុក ថៃ អ៊ុយក្រែន និងវៀតណាម​​ 
  • បានបកប្រែស្លាកនៅលើទម្រង់ជាភាសាអង់គ្លេស​​ 
  • ស្លាកដែលបានបកប្រែនៅលើគេហទំព័រកម្មវិធីនាយកដ្ឋាន​​ 
  • DHCS ប្រមូលទាំងចំណូលចិត្តភាសាផ្ទាល់មាត់ និងភាសាសរសេរជាចម្បងដោយប្រើទម្រង់ពាក្យសុំ។ ប្រសិនបើ​ចំណូលចិត្ត​ភាសា​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស នោះ​ភាសា​លំនាំដើម​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស។ នេះអាចត្រូវបានធ្វើតាមរយៈ:​​ 
  • ក្រដាសពាក្យសុំស្ទ្រីមបន្ទាត់តែមួយ (SSApp) (ទម្រង់ DHCS និង Covered California)​​ 
  • SSApp/California Healthcare Eligibility, Enrollment, and Retention System (CalHEERS) (DHCS and Covered California application portal)​​ 
  • ក្រដាស SAWS 2 PLUS (កម្មវិធីផ្នែកសេវាសង្គមរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាសម្រាប់កម្មវិធីសេវាសង្គមជាច្រើន រួមទាំង Medi-Cal)​​ 
  • វិបផតថល BenefitsCal (California Statewide Automated Welfare System (CalSAWS)) កម្មវិធីវិបផតថលដែលប្រឈមមុខនឹងសាធារណៈដែលប្រើសម្រាប់កម្មវិធីសេវាសង្គមជាច្រើន រួមទាំង Medi-Cal)​​ 

ចំណូលចិត្តភាសាក៏អាចរាយការណ៍ដោយផ្ទាល់ទៅការិយាល័យសេវាសង្គមរបស់ខោនធីផងដែរ។ ព័ត៌មាននេះនឹងត្រូវបានបន្ថែមដំបូងទៅ CalSAWS ហើយបន្ទាប់មកទៅកាន់ Medi-Cal Eligibility Database (MEDS)។​​ 

សេវាកម្មភាសា​​    

ផ្នែកនេះរួមបញ្ចូលទាំងសកម្មភាពដែល DHCS នឹងចាត់វិធានការដើម្បីផ្តល់ព័ត៌មាន និងសេវាកម្មជាភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេស។​​ 

ការទំនាក់ទំនងជាភាសាផ្ទាល់​​ 

ដើម្បីមានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការទទួលបានវិញ្ញាបនប័ត្រពីរភាសា និយោជិតត្រូវតែធ្វើការក្នុងការកំណត់ដែលតម្រូវឱ្យប្រើប្រាស់ជំនាញពីរភាសារបស់ពួកគេ និង 1) ត្រូវមានជំនាញពីរភាសាដែលបានបញ្ជាក់ និង 2) ប្រើប្រាស់ជំនាញពីរភាសារបស់ពួកគេយ៉ាងហោចណាស់ 10 ភាគរយនៃមុខងារការងារសំខាន់ៗរបស់ពួកគេ។  និយោជិតដែលមានការបញ្ជាក់ពីរភាសាប្រើប្រាស់សមត្ថភាពភាសារបស់ពួកគេដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយសមាជិក និងសាធារណៈជនដោយអនុលោមតាមភារកិច្ចដែលបានកំណត់របស់ពួកគេ។​​ 

Only certified bilingual employees are permitted to communicate with the public in languages other than English. DHCS adheres to the California Department of Human Resources’ process for bilingual oral fluency examination and certification. DHCS’ Human Resources Division oversees the certification process. To serve in a designated bilingual position and receive the associated pay differential, an employee must score in the testing language at least equivalent to level 2 in Listening and Speaking on the OLR scale. The DHCS employee must complete a language proficiency exam with a qualified vendor who is consistent with the Interagency Language Roundtable’s (ILR) Language Proficiency Scale. When DHCS’ Office of Civil Rights (OCR) receives an employee’s passing score, the OCR analyst will forward the certification to the program to initiate the Bilingual Pay Authorization (STD 897) process with the Personnel Analyst. Where positions require reading, writing, or more advanced or specialized skill in the testing language, DHCS will require additional testing as appropriate. Persons appointed to bilingual positions must have first passed a bilingual fluency examination.​​ 

ការបកស្រាយ ន​​ 

DHCS ប្រើអ្នកលក់ចុះកិច្ចសន្យាដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីផ្តល់ការបកស្រាយពីចម្ងាយ។ OCR ធ្វើកិច្ចសន្យាជាមួយភ្នាក់ងារបកប្រែតាមទូរស័ព្ទ ដើម្បីផ្តល់សេវាបកប្រែផ្ទាល់មាត់ តាមទូរស័ព្ទ សម្រាប់អ្នកដែលមាន LEP ដែលទាក់ទង DHCS ។ សេវាកម្មទាំងនេះមិនគិតថ្លៃ និងមានប្រហែល 240 ភាសាដែលមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេស 24 ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ 365 ថ្ងៃក្នុងមួយឆ្នាំ។ នេះគឺជាកិច្ចសន្យាពេញមួយផ្នែក ហើយនិយោជិតណាម្នាក់អាចចូលដំណើរការនីតិវិធីសម្រាប់ការប្រើប្រាស់កិច្ចសន្យានៅលើគេហទំព័រអ៊ីនធឺណេតខាងក្នុងរបស់យើង។ កម្មវិធីក៏អាចប្រើអ្នកលក់ដែលបានចុះកិច្ចសន្យាផ្ទាល់ខ្លួនផងដែរ។ DHCS ក៏ផ្តល់ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលរួមមាន ប៉ុន្តែមិនកំណត់ចំពោះអ្នកអាន អ្នកកត់ចំណាំ អ្នកបកប្រែភាសាសញ្ញាអាមេរិក (ASL) ចំណងជើងបិទជិត ទូរសព្ទជាអក្សរ និងការដាក់ចំណងជើងតាមពេលវេលាជាក់ស្តែង (កុំព្យូទ័រជំនួយការចម្លងតាមពេលវេលាជាក់ស្តែង រទេះ)។ DHCS ផ្តល់លេខ TTY ឬអ្នកប្រើប្រាស់អាចចូលប្រើសេវាកម្មតាមរយៈសេវាបញ្ជូនបន្តជាតិ 711។​​ 

បកប្រែ​​ 

DHCS is required by state and federal laws and regulations to provide individuals with LEP translated written materials to ensure meaningful access to programs and services. DHCS programs will identify which documents they believe are vital by performing the four-factor analysis. Examples of vital documents generally include critical program information, consent forms, complaint forms, applications for participation in a program or activity or to receive services or benefits, written notices of language assistance services, eligibility criteria, and notices of rights or notices of denial, loss, or decrease of services or benefits. A current list of DHCS vital documents can be found in the ‘Document List’ section below. DHCS will conduct at least a biennial language access survey to update these documents together with this Plan.​​  

County Mental Health Plans (MHP) and Medi-Cal Managed Care Plans (MCP) have specific threshold language requirements for vital documents. California Welfare and Institutions Code requires that language taglines be provided in at least the top 15 languages spoken by LEP individuals in the state. DHCS programs (excluding county administered MHPs and contracted MCPs), use these taglines with the addition of Laotian, Ukrainian, and Mien as the basis for threshold languages for translation of written documents. This is a DHCS best practice, not a requirement. If providing 18 non-English threshold languages is not practical due to a program’s service need or capacity, vital documents must be translated at a minimum into Spanish, Chinese, Vietnamese, Korean, and Tagalog per the CalHHS Policy. Programs shall use the four factor analysis to assess the needs of members and program capacity when translating additional languages upon request.​​  

ដើម្បីកំណត់ភាសាកម្រិតដែលត្រូវការសម្រាប់ការបកប្រែព័ត៌មានសមាជិកសំខាន់ៗ ទាំង MHP និង MCPs ពិចារណាលើទិន្នន័យតំបន់សេវាកម្ម។ កម្រិតកំណត់ជាលេខត្រូវបានប្រើប្រាស់ ដែលទាបជាង 3,000 ឬ 5 ភាគរយនៃចំនួនសមាជិកដែលមានសិទ្ធិនៅក្នុងតំបន់សេវាកម្ម ដែលកំណត់អត្តសញ្ញាណភាសាចម្បងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេស។ MCPs បន្ថែមលើការពិចារណាលើស្តង់ដារប្រមូលផ្តុំ 1,000 ឬច្រើនជាងនេះនៅក្នុងលេខកូដតំបន់តែមួយ ឬសមាជិក 1,500 នាក់ ឬច្រើនជាងនេះនៅក្នុងលេខកូដតំបន់ជាប់គ្នា ដែលកំណត់អត្តសញ្ញាណភាសាចម្បងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុងតំបន់សេវាកម្មរបស់ពួកគេ។​​ 

DHCS ចាត់ទុកខ្លឹមសារគេហទំព័រសំខាន់ៗជាព័ត៌មានដែលផ្តល់ឱ្យបុគ្គលម្នាក់ៗនូវការចូលប្រើប្រាស់ដ៏មានអត្ថន័យរបស់ LEP ទៅកាន់ព័ត៌មាន កម្មវិធី អត្ថប្រយោជន៍ និងសេវាកម្ម ហើយធានាថាភាសាមិនមែនជាឧបសគ្គចំពោះការចូលប្រើសេវាសុខភាពសំខាន់ៗនោះទេ។ វាមានលេខទូរស័ព្ទជំនួយសមាជិកសំខាន់ៗ ក៏ដូចជាការណែនាំដើម្បីជួយបុគ្គលដែលមាន LEP រុករកសេវាកម្មរបស់យើងសម្រាប់ជំនួយ។ ព័ត៌មានទាំងអស់ត្រូវបានបកប្រែដោយអ្នកលក់ការបកប្រែដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ទៅជាភាសាកំពូលទាំងប្រាំដែលនិយាយនៅក្នុងរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា ស្របតាមគោលការណ៍ CalHHS ។ វីដេអូឃ្លីប ASL ដែលពិពណ៌នាអំពី DHCS និងការប្រឹក្សាអំពីលទ្ធភាពទទួលបានសេវា ASL ឥតគិតថ្លៃ នឹងត្រូវបានផ្តល់ជូននៅលើគេហទំព័រ។ វីដេអូនេះត្រូវបានបកស្រាយតាមរយៈអ្នកលក់វីដេអូ ASL ដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់។​​  

ប្រសិនបើនិយោជិតដែលមានការបញ្ជាក់ពីរភាសាមិនអាចឆ្លើយតបទៅនឹងការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរពីបុគ្គលដែលមាន LEP ជាភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាអង់គ្លេសនោះ អ្នកលក់បកប្រែដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ DHCS ត្រូវតែប្រើប្រាស់។ កម្មវិធី/ផ្នែក DHCS ណាមួយដែលមិនមានអ្នកលក់ការបកប្រែតាមកិច្ចសន្យា ហើយត្រូវការជំនួយក្នុងការបកប្រែទំនាក់ទំនងជាលាយលក្ខណ៍អក្សរអាចទាក់ទង OCR តាមរយៈ CivilRights@dchs.ca.gov ។ OCR មានកិច្ចសន្យាពេញមួយផ្នែកសម្រាប់ទាំងសេវាបកប្រែ និងបកប្រែ និងផ្តល់ការណែនាំអំពីរបៀបចូលប្រើសេវាកម្មទាំងនេះនៅលើគេហទំព័រអ៊ីនត្រាណែតខាងក្នុង។​​ 

បុគ្គលិកបណ្តុះបណ្តាល​​ 

បុគ្គលិកដែលប្រឈមមុខនឹងសាធារណៈ​​ 

ការបណ្តុះបណ្តាលផ្នែកភាសានឹងត្រូវបានផ្តល់ជូនដល់និយោជិតដែលប្រឈមមុខនឹងសាធារណៈនាពេលបច្ចុប្បន្នទាំងអស់ជារៀងរាល់ឆ្នាំ។ និយោជិតថ្មីដែលត្រូវបានជួលក្នុងមុខតំណែងទំនាក់ទំនងសាធារណៈនឹងទទួលបានការបណ្តុះបណ្តាលផ្នែកភាសាក្នុងរយៈពេលបីខែដំបូងរបស់ពួកគេ។ នៃការងារ។​​ 

ប្រធានបទបណ្តុះបណ្តាលសម្រាប់មុខតំណែងទំនាក់ទំនងសាធារណៈនឹងគ្របដណ្តប់លើតម្រូវការច្បាប់សហព័ន្ធ និងរដ្ឋដែលទាក់ទងនឹងការបកស្រាយ និងការបកប្រែសម្រាប់បុគ្គលដែលមាន LEP តម្រូវការគោលនយោបាយ CalHHS នីតិវិធីសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ការបកប្រែតាមកិច្ចសន្យា និងអ្នកលក់ការបកប្រែ និងធនធានគាំទ្រដែលផ្តល់ដោយ OCR ។​​ 

និយោជិតដែលប្រឈមមុខនឹងសាធារណៈ​​ 

និយោជិត DHCS ទាំងអស់ត្រូវតែបញ្ចប់វគ្គបណ្តុះបណ្តាលស្តីពីការអនុលោមតាមសិទ្ធិស៊ីវិលជាកាតព្វកិច្ច ដែលរួមមានការចូលប្រើប្រាស់ភាសា។ ផ្នែកនៃការចូលប្រើភាសាគ្របដណ្តប់លើតម្រូវការច្បាប់សហព័ន្ធ និងរដ្ឋទាំងអស់ដែលទាក់ទងនឹងការចូលប្រើភាសា ស្លាកភាសា និងការជូនដំណឹងអំពីភាពអាចរកបានសម្រាប់ភាសាកម្រិត ឯកសារសំខាន់ៗ និងតម្រូវការសម្រាប់ការបកប្រែ និងការបកស្រាយសម្រាប់កម្មវិធី DHCS ។​​ 

ការត្រួតពិនិត្យ និងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព LAP​​ 

ផ្នែកនេះពិពណ៌នាអំពីរបៀបដែល DHCS នឹងត្រួតពិនិត្យសេវាកម្មចូលប្រើភាសា និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព LAP នេះយ៉ាងហោចណាស់រៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង។ ព័ត៌មាននេះនឹងធានាថា DHCS អនុលោមតាមគោលការណ៍ CalHHS និងដំណើរការអាសយដ្ឋាន និងនីតិវិធីដែលប្រើដើម្បីផ្តល់សិទ្ធិប្រើប្រាស់ភាសាប្រកបដោយអត្ថន័យដល់ប្រជាជនកាលីហ្វ័រញ៉ា រួមទាំងកម្មវិធីដែលបម្រើដោយកម្មវិធីរបស់យើង។​​ 

DHCS នឹងបង្កើតកម្មវិធីត្រួតពិនិត្យ ឬដំណើរការដើម្បីធានាឱ្យមានការអនុវត្តន៍នូវព័ត៌មានលម្អិតដែលមាននៅក្នុង LAP ។ ដំណើរការនេះនឹងរួមបញ្ចូលៈ​​ 

  • ការកំណត់អត្តសញ្ញាណតម្រូវការបណ្តុះបណ្តាល​​ 
  • ការវាយតម្លៃប្រសិទ្ធភាពនៃការបណ្តុះបណ្តាល​​ 
  • ការវាយតម្លៃការយល់ដឹងរបស់បុគ្គលិកអំពីគោលការណ៍ និងនីតិវិធីនៃការចូលប្រើភាសា​​ 
  • ការវាយតម្លៃប្រសិទ្ធភាពនៃសេវាកម្មបកប្រែ និងបកប្រែ​​ 
  • ចុះឈ្មោះជាមួយដៃគូសហគមន៍ និងអ្នកពាក់ព័ន្ធ​​ 
  • ការតាមដានតម្លៃនៃការផ្តល់សេវាចូលប្រើភាសា​​ 
  • ការ​ប្រមូល​ទិន្នន័យ​​ 
  • ការកំណត់ចំនួន និងប្រភេទនៃសេវាកម្មភាសា (សេវាអ្នកបកប្រែ ការបកប្រែការមើលឃើញ) ដែលមានសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់តាមកម្មវិធី​​ 

រៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង CalHHS នឹងបង្កើត និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបញ្ជីភាសាកម្រិតអប្បបរមាសម្រាប់ការបកប្រែឯកសារសំខាន់ៗ និងខ្លឹមសារគេហទំព័រសំខាន់ៗ។ ដោយអនុលោមតាមគោលការណ៍ CalHHS DHCS LAP នឹងត្រូវបានពិនិត្យ កែសម្រួលប្រសិនបើចាំបាច់ និងបញ្ជូនបន្តទៅ CalHHS រៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តង។ ការកែប្រែនឹងដោះស្រាយរាល់ការផ្លាស់ប្តូរនៅក្នុងការវិភាគកត្តាបួនចំណងជើង VI ។ ថាតើគោលនយោបាយ និងនីតិវិធីដែលមានស្រាប់កំពុងបំពេញតម្រូវការរបស់បុគ្គល LEP ដែរឬទេ។ ថាតើនិយោជិតត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលគ្រប់គ្រាន់; និងថាតើធនធានដែលបានកំណត់អត្តសញ្ញាណសម្រាប់ជំនួយមានភាពទាន់សម័យ អាចប្រើបាន អាចប្រើបាន និងអាចដំណើរការបានដែរឬទេ។​​ 

ការវាយតម្លៃឡើងវិញនឹងរួមបញ្ចូលកម្មវិធីថ្មី តម្រូវការច្បាប់ថ្មី ឯកសារសំខាន់ៗបន្ថែម និងការបញ្ចូលសហគមន៍នៅលើ LAP តាមដែលសមស្រប។​​ 

ដំណើរការបណ្តឹង​​ 

រាល់ការត្អូញត្អែរទាក់ទងនឹងការចូលប្រើភាសាគួរតែត្រូវបានបញ្ជូនទៅ៖​​ 

បញ្ជីឯកសារ​​ 

Review DHCS’ vital documents. Included are the five languages required by the CalHHS Policy and any others identified as threshold languages pursuant to analyses under Title VI, Dymally-Alatorre, and any program-specific language access laws.​​