Skip to content​​ 
บ้าน นโยบายการไม่เลือกปฏิบัติและการเข้าถึงภาษา​​ 

นโยบายไม่เลือกปฏิบัติและการเข้าถึงภาษา​​ 

นโยบายการไม่เลือกปฏิบัติ​​ 

Notice Regarding State Nondiscrimination Requirements – Updated June 13, 2020​​ 

DHCS ปฏิบัติตามกฎหมายสิทธิพลเมืองของรัฐบาลกลางและของรัฐที่บังคับใช้ DHCS ไม่เลือกปฏิบัติบนพื้นฐานของเพศ เชื้อชาติ สีผิว ศาสนา บรรพบุรุษ ชาติกำเนิด การระบุกลุ่มชาติพันธุ์ อายุ ความพิการทางจิต ความพิการทางร่างกาย สภาพทางการแพทย์ ข้อมูลทางพันธุกรรม สถานภาพการสมรส เพศ อัตลักษณ์ทางเพศ หรือรสนิยมทางเพศ . DHCS ไม่ได้กีดกันผู้คนหรือปฏิบัติต่อพวกเขาแตกต่างออกไปอย่างผิดกฎหมายเนื่องจากเพศ เชื้อชาติ สีผิว ศาสนา บรรพบุรุษ ชาติกำเนิด การระบุกลุ่มชาติพันธุ์ อายุ ความพิการทางจิต ความพิการทางร่างกาย อาการทางการแพทย์ ข้อมูลทางพันธุกรรม สถานภาพการสมรส เพศ อัตลักษณ์ทางเพศ หรือรสนิยมทางเพศ​​ 

ดีเอชซีเอส:​​ 

  • ให้ความช่วยเหลือและบริการฟรีแก่ผู้พิการเพื่อสื่อสารกับ DHCS อย่างมีประสิทธิผล เช่น:​​ 
    • ล่ามภาษามือที่ผ่านการรับรองและคำบรรยายแบบเรียลไทม์​​ 
    • ข้อมูลที่เป็นลายลักษณ์อักษรในรูปแบบอื่น เช่น อักษรเบรลล์ ตัวพิมพ์ขนาดใหญ่ เสียง รูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ที่เข้าถึงได้ และรูปแบบอื่นๆ​​ 
  • ให้บริการด้านภาษาฟรีแก่บุคคลที่ไม่ได้มีภาษาหลักเป็นภาษาอังกฤษ เช่น:​​ 
    • ล่ามที่ผ่านการรับรอง​​ 
    • ข้อมูลที่เขียนเป็นภาษาอื่น​​ 

หากคุณต้องการบริการเหล่านี้ โปรดติดต่อ Office of Civil Rights ที่ (916) 440-7370, 711 (California State Relay) หรืออีเมล CivilRights@dhcs.ca.gov เมื่อมีการร้องขอ คุณสามารถจัดเตรียมเอกสารนี้ในรูปแบบอักษรเบรลล์ ตัวพิมพ์ขนาดใหญ่ เทปเสียง หรือรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ได้​​ 

หากคุณเชื่อว่า DHCS ไม่สามารถให้บริการเหล่านี้ได้ หรือคุณถูกเลือกปฏิบัติในทางอื่นบนพื้นฐานของเพศ เชื้อชาติ สีผิว ศาสนา บรรพบุรุษ ชาติกำเนิด การระบุกลุ่มชาติพันธุ์ อายุ ความพิการทางจิต ความพิการทางร่างกาย สภาพทางการแพทย์ ข้อมูลทางพันธุกรรม สถานภาพสมรส เพศ อัตลักษณ์ทางเพศ หรือรสนิยมทางเพศ ท่านสามารถยื่นเรื่องร้องทุกข์ต่อสำนักงานสิทธิพลเมืองได้​​ 

Office of Civil Rights
Department of Health Care Services
ตู้ปณ. 997413, MS 0009
Sacramento, CA 95899-7413
(916) 440-7370, 711 (California State Relay)​​ 

อีเมล: CivilRights@dhcs.ca.gov​​ 

หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการร้องทุกข์ สำนักงานสิทธิพลเมืองสามารถช่วยคุณได้ แบบฟอร์มการร้องเรียนมีอยู่ที่นี่:​​ 

If you believe you have been discriminated against on the basis of race, color, national origin, age, disability or sex, you can also file a civil rights complaint with the U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights. You can file electronically through the Office for Civil Rights Complaint Portal or you can file by mail or phone at:​​ 

กระทรวงสาธารณสุขและบริการมนุษย์ของสหรัฐอเมริกา​​ 

200 ถนนอิสรภาพ SW​​ 

ห้อง 509F อาคาร HHH​​ 

วอชิงตัน ดี.ซี. 20201​​ 

(800) 368-1019, (800) 537-7697 (TDD)​​ 

มีแบบฟอร์มการร้องเรียน​​ 

หมายเลขโทรศัพท์เข้าถึงภาษา​​ 

ภาษาอังกฤษ​​ 

Attention:  If you speak English, you can call the numbers below for free help in your language.​​ 

ติดต่อเจ้าหน้าที่ประจำเขตของคุณสำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับคุณสมบัติ
โทร (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการทันตกรรม​​ 

โทร (888) 452-8609 (TTY 711) สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการ Managed Care​​ 

โทร (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการด้านสุขภาพจิต​​ 

โทร (800) 879-2772 (TTY 711) สำหรับปัญหาที่เกี่ยวข้องกับบริการความผิดปกติในการใช้สารเสพติด​​ 

Call (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) for issues related to Long-Term Services and Supports.
Call (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) for issues related to fee-for-service services or general beneficiary questions or concerns.​​ 

อาหรับ (อาหรับ)​​ 

تنبيه: إذا كنت تتحد, الله العربية, يمكنك الاتصال بالارقام الواردة ادناه لتلقي المساعدة مجانيا بلتك.​​ 

تصل بموظف مقاتعتك بكصوص المسائل التي تتعلق بالاهلية.​​ 

تصل  ﺒ  (800) 322-6384   (TTY (800) 735-2922) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

  Dental services.​​ 

تصل  ﺒ  (888) 452-8609   (TTY 711) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

บริการดูแลจัดการ​​ 

تصل  ﺒ  (800) 896-4042   (TTY (800) 896-2512) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

บริการด้านสุขภาพจิต​​ 

تصل  ﺒ  (800) 879-2772   (TTY (800) 896-4042) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

บริการความผิดปกติในการใช้สารเสพติด​​ 

تصل  ﺒ  (916) 552-9105   (TTY (800) 430-7077) بخصوص المسائل التي تتعلق بخدمات برنامج​​ 

Long-Term Services and Supports.​​ 

اتصل ﺒ  (800) 541-5555   (TTY (800) 430-7077)لاستفسارات العامة أو القلق الخاص بالمستفيدين.​​ 

Հայերեն (อาร์เมเนีย)​​ 

Ոաշադդոոթթյոնն: յթե հայեեեն եָն խոսոմ, կաոող եՄ զանգահաոել ստոոոոն նշված համաոներով անվճաՀ ָգնոթթյոն ստանալ ՁեՀ լեզվով:​​ 

իրավահետկապվածհարցերովձերձերշրջանիաշխատողին​​ 

เกตเวย์ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)`ทันตกรรม ով:​​ 

บริการ (888) 452-8609 (TTY 711)` Managed Care services-บริการด้านการจัดการ:​​ 

เกตเวย์ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)` Mental Health-ի ծառայոոթթյոննեָննեաի հետ կապված հաաանաաաածաաե ดังต่อไปนี้:​​ 

ความผิดปกติในการใช้สารเสพติด (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) եեով:​​ 

บริการและการสนับสนุนระยะยาว (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)` บริการและการสนับสนุนระยะยาว โดย:​​ 

զանգահարեք (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) `նպանպաընդհանուրμնույթիհարցերի​​ 

เหตุผลหลักคือ:​​ 

ខមែរ (กัมพูชา)​​ 

បញพอสมควร ទូរសព្ទទៅកន់លេខខងក្រ ោមសមริ่งរប់ជំនួយដោយមិនគិត นิสัยไม่ดี​​ 

សូមហៅទូរស័ពพอสมควร របស់អអនក សំរប់បញ្ហហទក់ទងនឹងសិទวุ้นធិចូលរួម ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) សំនឹង សេវDM ทันตกรรม ។​​ 

សូមទូរស័ពพอสมควร (888) 452-8609 (TTY 711) การดูแลที่มีการจัดการ ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) សំនឹង សេវ។ สุขภาพจิต ។​​ 

សូមទូរស័ពទទៅ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) សំនឹង ความผิดปกติในการใช้สารเสพติด ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) សំនឹង บริการและการสนับสนุนระยะยาว ។​​ 

សូមទូរស័ព្ទទៅ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) សំរប់សំណួរ ឬកង្វល់ អំពីអនកទទួលអត្ថបพอสมควรរយោជន៍ទូទៅ ។​​ 

中文 (Chinese)​​ 

注意:如果您講中文,​​ 

您可以用中文撥打下เลดี้的號碼以獲得免費幫助。​​ 

若有關於資格性的疑問,請致電您的縣資格管理工作人員。​​ 

若有關於 Dental 服務的疑問,請撥打 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922).​​ 

若有關於Managed Care服務的疑問,請撥打 (888) 452-8609 (TTY 711)。​​ 

若有關於Mental Health服務的疑問,請撥打 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512).​​ 

若有關於Substance Use Disorder服務的疑問,請撥打 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) 。​​ 

若มี關於Long-Term Services and Supports服務的疑問,請撥打 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)。​​ 

若有常見的受益人疑問或疑慮,請撥打 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077).​​ 

فارسی (Farsi)​​ 

برای مسائل مربوك به صلاحیت با مددکار کانتی تان تماس بگیرید. برای مسائل مربوك به مدمات Dental با شماره _____ (TTY____​​ 

हिंदी (Hindi)​​ 

ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं तो नीचे दिए गए नंबर पर कॉल कर अपनी भाषा में निःशुल्क सहायता प्राप् त कर सकते हैं।​​ 

 पात्रता से संबंधित समस्याओं के लिए अपने काउंटी कार्यकर्ता को कॉल करें।​​ 

Dental सेवाओं से संबंधित समस्याओं के लिए (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) คลิกที่นี่​​ 

Managed Care สามารถติดต่อได้ที่หมายเลข (888) 452-8609 (TTY 711) หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม​​ 

Mental Health สามารถพบได้ที่ समस्याओं के लिए (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) पर कॉल करें।​​ 

Substance Use Disorder ระบุไว้ที่หมายเลข (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) คลิกที่นี่​​ 

บริการและการสนับสนุนระยะยาว ติดต่อได้ที่หมายเลข (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) คลิกที่นี่​​ 

सामान्य लाभार्थी पूछताछ या चिंताओं के लिए (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) पर कॉल करें।​​ 

ม้ง​​ 

Nco Tseg: Yog koj hais lus Hmoob, koj tuaj yeem hu rau cov xov tooj hauv qab no thov pab txhais lus rau koj.​​ 

Hu rau koj tus neeg ua hauj lwm hauv nras (เคาน์ตี) yog tias muaj teeb meem hais txog kev tsim nyog.​​ 

Hu rau (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) rau cov teeb meem hais txog Dental cov kev pab.​​ 

Hu rau (888) 452-8609 (TTY 711) rau cov teeb meem hais txog Managed Care cov kev pab.​​ 

Hu rau (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) เรา cov teeb meem hais txog Mental Health cov kev pab.​​ 

Hu rau (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) rau cov teeb meem hais txog Substance Use Disorder cov kev pab.​​ 

Hu rau (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) rau cov teeb meem hais txog Long-Term Services and Supports cov kev pab.​​ 

Hu เรา (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) เรา cov lus nug txog cov kev pab dav dav los sis kev txhawj xeeb.​​ 

日本語 (ญี่ปุ่น)​​ 

注意:日本語での対応をご希望の場合、以下のフラーダイヤル番号におかけください。​​ 

 資格に関しお問い合わせな、自当者に電話でお問い合わせください。​​ 

ทันตกรรม サービスに関しお問い合わせฮะ電話(800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)​​ 

Managed Careサービスに関しお問い合わせฮะ電話(888) 452-8609 (TTY 711)​​ 

สุขภาพจิตサービスに関しお問い合わせฮะ電話(800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)​​ 

ความผิดปกติจากการใช้สารเสพติดサービスに関しお問い合わせฮะ電話(800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)​​ 

บริการและการสนับสนุนระยะยาว サービスに関スロお問い合わせฮะ電話(916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077)​​ 

受取人のfoto会全般あRUいなご質問HA電話 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077).​​ 

เกาหลี (เกาหลี)​​ 

주의: 한국어가 가능하시다면, 아래 전화번호로 연락하여 한국어로 무상으로 도움 받을 수 있습니다.​​ 

자격의 관한 문제의 서해서는 카운티 담당자 EVEAT게 문의하십시.​​ 

Dental 서비스서 관련되는 문제의 서해서는 (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922)(으)ロ 문의하십시Oh.​​   

Managed Care 서비스타는 문제해서는 (888) 452-8609 (TTY 711)(으) โดย 문의하십시Oh.​​ 

สุขภาพจิต 서비스อยู่ 관련되는 문제의 서해서는 (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512)(으)ロ 문의하십시Oh.​​ 

ความผิดปกติในการใช้สารเสพติด 서비스타 관련되는 문제의 서해서는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608)(으)ロ 문의하십시Oh.​​ 

บริการระยะยาวและการสนับสนุน서비스관련문제는 (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608 (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) (으)​​ 

일반적 수혜 문의 또는 수려사항의 서해서는 (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)(으)ロ 문의하십시Oh.​​ 

ລາວ (Laotian)​​ 

ຄວາມສົນໃຈ: ຖ້າທ່ານເວົ້າພາສາລາວ, ທ່ານສາມາດຕິດຕໍ່ເບີຂ້າງລຸ່ມນີ້ ເພື່ອຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.​​ 

ໂທຫเบียร์ພະນັກງານປະຈໍแบริ่งຄหมีວຕີ້ຂອງທ່เบียร์ນສຳລັບບັນຫเบียร์ທີ່ກ ค้นหา​​ 

อีเมล: (800) 322-6384 (TTY (800) 735-2922) บริการทันตกรรม.​​ 

เบอร์โทรศัพท์ (888) 452-8609 (TTY 711) บริการ Managed Care.​​ 

อีเมล: (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) การบริการด้านสุขภาพจิต.​​ 

อีเมล: ເບີ (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) บริการความผิดปกติในการใช้สารเสพติด​​ 

เบอร์โทรศัพท์ (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) บริการและการสนับสนุนระยะยาว​​ 

 อีเมล: ໂທຫເບີ (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077)ສຳລັບກນສອບຖາມຂໍ້ມູນກ່ຽວກ ັບຄວາມມີສິດໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອທົ່ວໄປ ຫລືຄວາມ ກັງວົນທົ່ວໄປ​​ 

Mienh waac (Mien)​​ 

Cau fim muangx long: เมื่อภาษีตาข่าย gorngv โค้ง mienh waac หรือ mesh core ผม douc waac daaih ลอร์ด yiem naai dei finx-hoc yiem gu'ndiev wuv liouh heuc wang-henh tengx พัดลมโค้งงอ ตาข่าย nei mienh fingz waac​​ 

ตาข่ายแกนผม douc waac mingh ลอร์ดภาษี ninh mbuo nquenc zanga lien jaa liouh zouk goux ภาษี puix-zipv tengx sic dash jauv-louc
Douc waac lord Tax (800) 322-6384 (TTY (800-735-2922) liouh nzie ชั่งน้ำหนัก goux ภาษี zorc nyaah.​​ 

Douc waac lord Tax (888) 452-8609 (TTY 711) liouh nzie ชั่งน้ำหนัก goux mangc jauv-louc.​​ 

Douc waac lord Tax (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) liouh nzie ชั่งน้ำหนัก goux ภาษี corngh zingh baengc.​​ 

Douc waac lord Tax (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) liouh nzie ชั่งน้ำหนักภาษี goux แต่ inv nei jauv-louc​​ 

Douc waac lord tax (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax goux zorc baengc lauh ndaauv nei zing hoc aengx caux tengx nzie.
Douc waac lord tax (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) liouh nzie weigh goux tax find kou tengx nzie goux mangc a’fai dau waac bun zuangx butv-baengc mienh ndaauv a’fai fih jail kuonx hnyouv sic dash jauv-louc.​​ 

ਪੰਜਾਬੀ (ปัญจาบ)​​ 

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਮੁਫਤ ਮਦਦ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।​​ 

ਯੋਗਤਾ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕਾਉਂਟੀ ਵਰਕਰ ਨੂੰ ਕਾ ਲਕਰੋ।​​ 

Dental ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

Managed Care ติดต่อ 1-888-452-8609 (TTY 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ।​​ 

สุขภาพจิต ติดต่อ 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

ความผิดปกติในการใช้สารเสพติด 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) 'ਤੇ ਕਾ ਲਕਰੋ।​​ 

บริการและการสนับสนุนระยะยาว ติดต่อ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) 'ਤੇਤਾਲ ਕਰੋ।​​ 

สำรองที่นั่ง 1-800-541-5555 (TTY 1-800 -430-7077) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।​​ 

Русский (รัสเซีย)​​ 

Внимание: Если Вы говорите по-русски, Вы можете позвонить по номерам телефона, указанным ниже, чтобы получить бесплатную п омощь на Вашем языке.​​ 

PO вопросам, связанным с правами на получение льгот, обратитесь к представителю округа.​​ 

По вопросам, связанным с услугами в ramках программы Dental, звоните по номеру 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922).​​ 

โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Managed Care, звоните по номеру 1-888-452-8609 (TTY 711)​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Mental Health, звоните по номеру 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512).​​ 

По вопросам, связанным с услугами в рамках программы Substance Use Disorder, звоните по номеру 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608).​​ 

โปรดติดต่อฝ่ายบริการและการสนับสนุนระยะยาว ได้ที่ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077)​​ 

С замечаниями и по общим вопросам, связанным с получением льгот, звоните по номеру 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077)​​ 

สเปน (สเปน)​​ 

เรียน: Si habla español, puede llamar a los números de abajo para obtener ayuda gratuita en su idioma.​​ 

ลาเม a su trabajador del condado para asuntos relacionados con su elegibilidad.​​ 

ติดต่อได้ที่หมายเลข 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการทันตกรรม​​ 

ติดต่อได้ที่หมายเลข 1-888-452-8609 (TTY 711) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Managed Care​​ 

ติดต่อได้ที่หมายเลข 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสุขภาพจิต​​ 

Llame al 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับความผิดปกติในการใช้สารเสพติด​​ 

ติดต่อได้ที่ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) สำหรับบริการและการสนับสนุนระยะยาว​​ 

ลาเม่ อัล 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) แจ้งรายละเอียดเพิ่มเติมหรือติดต่อ.​​ 

Tagalog (Tagalog – Filipino)​​ 

Atensyon: กุง นักสสาลิตา กา ง ตากาล็อก-ปิลิปิโน, มาอารี คัง ตุมาแวก ซา มกา นูเมโร ซา อิบาบา พารา ซา ลีเบรง ตุลอง ซา วิกา โม.​​ 

เจ้าหน้าที่เทศมณฑลตะวากัน อังอินยง พารา ซา มะกา อิยุง เคาเน ง เพจจิ้ง นราปัต​​ 

Tumawag sa 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) สำหรับทันตแพทย์.​​ 

Tumawag ที่ 1-888-452-8609 (TTY 711) หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม Managed Care.​​ 

Tumawag ที่ 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสุขภาพจิต.​​ 

Tumawag ที่ 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) สำหรับความผิดปกติในการใช้สารเสพติด.​​ 

Tumawag ที่ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) สำหรับบริการและการสนับสนุนระยะยาว.​​ 

Tumawag sa 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) สำหรับ ปังกาลาฮาทัง ทนง เบเนปิสยารโย หรือ มกา อะลาลาฮานิน.​​ 

อังกฤษ (ไทย)​​ 

โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถโทรไปยังหมายเลขด้านล่างนี้เพื่อได้รับความช่วยเหลือในภาษาของท่าน  โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย​​  

โทรศัพท์ติดต่อพนักงานในเทศมณฑลของคุณสำหรับปัญหาและรับสิทธิ์​​ 

โทร1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) สำหรับปัญหาการบริการทันตกรรม​​  

โทร1-888-452-8609 (TTY 711) สำหรับปัญหาการบริการManaged Care​​  

โทร1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) สำหรับปัญหาการบริการ Mental Health​​  

โทร1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) สำหรับปัญหาการบริการ Substance Use Disorder​​ 

โทร916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) สำหรับปัญหาการบริการ Long-Term Services and Supports​​ 

โทร 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) สำหรับข้อสงสัยหรือข้อกังวลทั่วไปเกี่ยวกับผลประโยชน์​​ 

Укра́ська (ยูเครน)​​ 

Кому: Якщо Ви розмовляери, щоб безкоштовно отримати допомогу рідною мов ใช่​​ 

Зателефонуйте спеціалісту Вашого округу, якщо виникнуть питання, пов’язані з правом на участь у програмі.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 322-6384 (телетайп [TTY] (800-735-2922) у разі виникнення питань, пов’язаних зі стоматологічними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (888) 452-8609 (TTY 711) у разі виникнення питань, пов’язаних із регульованим медичним обслуговуванням.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 896-4042 (TTY (800) 896-2512) у разі виникнення питань, пов’язаних із психіатричними послугами.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 879-2772 (TTY (916) 327-8608) у разі виникнення питань, пов’язаних із порушеннями через вживання психоактивних речовин.​​ 

Зателефонуйте на номер (916) 552-9105 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із довгостроковим обслуговуванням і підтримкою.​​ 

Зателефонуйте на номер (800) 541-5555 (TTY (800) 430-7077) у разі виникнення питань, пов’язаних із платними послугами або загальними питаннями, проблемами бенефіціара.​​ 

Tiếng Việt (Vietnamese)​​ 

Lưu ý: Nếu quý vị noi tiếng Viết, quý vị có thể gọi đến số điến thái dưới đây để đợc trợ giúp miễn phí bằng ngữ của อย่างรวดเร็ว.​​ 

Gọi nhân viên quến của quý vị nếu gặp các vấn đề liên quan đến tình trếng hội đủ điều kiến.​​ 

Gọi 1-800-322-6384 (TTY 1-800-735-2922) โปรดติดต่อแผนกทันตกรรม.​​ 

ติดต่อหมายเลข 1-888-452-8609 (TTY 711) หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม Managed Care​​ 

Gọi 1-800-896-4042 (TTY 1-800-896-2512) โปรดรับบริการด้านสุขภาพจิต.​​ 

Gọi 1-800-879-2772 (TTY 1-916-327-8608) หากต้องการรับความผิดปกติในการใช้สารเสพติด.​​ 

ไปที่ 916-552-9105 (TTY1-800-430-7077) เพื่อรับบริการและการสนับสนุนระยะยาว​​ 

Gọi 1-800-541-5555 (TTY 1-800-430-7077) โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณก่อน​​ 

Language Access Plan – June 2024​​ 

การแนะนำ​​  

As part of ensuring meaningful access to programs and services, the California Health and Human Services Agency (CalHHS) adopted a Language Access Policy (Policy) on May 22, 2023, revised January 10, 2024, which requires each CalHHS department or office’s programs to develop a Language Access Plan (LAP). The goal of this work is to ensure that CalHHS and its departments and offices provide meaningful access to information, programs, benefits, and services to people with limited English proficiency (LEP) and ensure that language is not a barrier to accessing vital health and social services.​​ 

This document is the Department of Health Care Services’ (DHCS) Language Access Plan (LAP). In developing this Plan, we have reviewed our programs and services for the public, the ways we communicate with the public and the members we serve, and how we currently provide information and services in languages other than English.​​  

แผนก โปรแกรมและบริการ​​ 

DHCS’ purpose is to provide equitable access to quality health care leading to a healthy California for all.​​ 

DHCS, a State of California department within the California Health and Human Services Agency, is the backbone of California’s health care safety net. Approximately one-third of Californians receive health care services financed or organized by DHCS, making the Department the largest health care purchaser in California.​​ 

DHCS administers Medi-Cal, California’s Medicaid Program, which is a public health care program that provides comprehensive health care services at no or low cost for individuals who meet eligibility requirements. The Department also administers programs for special populations and several other non-Medi-Cal programs as well as county-operated community mental health and substance use disorder treatment programs.​​ 

Other programs administered by DHCS, some of which are mandated by the federal government and others required by state law, are Children’s Services; Child Health and Disability Prevention program; Genetically Handicapped Persons Program; Newborn Hearing Screening Program; Family Planning, Access, Care and Treatment program; Program of All-Inclusive Care for the Elderly; Every Woman Counts; and Coordinated Care Management. DHCS also administers programs for underserved Californians, including farmworkers and American Indian communities.​​ 

สำหรับรายการโปรแกรมและบริการ DHCS ที่ครอบคลุม โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์หลักของเราที่ dhcs.ca.gov​​  

ข้อกำหนดของการเข้าถึงภาษา​​ 

ในการวางแผนวิธีจัดให้มีการเข้าถึงภาษาที่มีความหมายในอนาคต DHCS ได้ตรวจสอบปัจจัยสี่ประการต่อไปนี้สำหรับแต่ละโปรแกรมของเรา:​​  

โปรดทราบว่าแผนนี้ไม่ได้กล่าวถึง DHCS กระบวนการดำเนินการหรือรายงานการสำรวจภาษาทุก ๆ สองปีที่จำเป็นภายใต้กฎหมาย Dymally Alatorre Bilingual Services Act​​ 

การแจ้งไปยังบุคคลที่มี LEP และการระบุการตั้งค่าภาษา​​ 

ในส่วนนี้ประกอบด้วยวิธีที่ DHCS จะแจ้งให้สาธารณชนทราบเกี่ยวกับบริการการเข้าถึงภาษาที่มีอยู่ ด้านล่างนี้คือรายการตรวจสอบเครื่องมือที่ DHCS อาจใช้เพื่อแจ้งเตือนสาธารณะเกี่ยวกับบริการเหล่านี้​​   

  • แปลประกาศในพื้นที่รอรับผู้โดยสารสาธารณะเป็นภาษาต่อไปนี้: อารบิก อาร์เมเนีย กัมพูชา จีน ฟาร์ซี ฮินดี ม้ง ญี่ปุ่น เกาหลี ลาว เมียน ปัญจาบ รัสเซีย สเปน ตากาล็อก ไทย ยูเครน และเวียดนาม​​ 
  • แปลสโลแกนในรูปแบบภาษาอังกฤษ​​ 
  • แปลสโลแกนบนเว็บไซต์โปรแกรมของแผนก​​ 
  • DHCS รวบรวมการตั้งค่าภาษาพูดและภาษาเขียนโดยใช้แบบฟอร์มใบสมัครเป็นหลัก หากไม่ได้เลือกการตั้งค่าภาษา ภาษาจะมีค่าเริ่มต้นเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งสามารถทำได้ผ่าน:​​ 
  • กระดาษ Single Streamlined Application (SSApp) (แบบฟอร์ม DHCS และ Covered California)​​ 
  • SSApp/California Healthcare Eligibility, Enrollment และ Retention System (CalHEERS) ออนไลน์ (DHCS และพอร์ทัลแอปพลิเคชัน Covered California)​​ 
  • เอกสาร SAWS 2 PLUS (การสมัครของกระทรวงบริการสังคมแห่งแคลิฟอร์เนียสำหรับโปรแกรมบริการสังคมหลายโปรแกรม รวมถึง Medi-Cal)​​ 
  • พอร์ทัล BenefitsCal (ระบบสวัสดิการอัตโนมัติทั่วทั้งรัฐแคลิฟอร์เนีย (CalSAWS) แอปพลิเคชันพอร์ทัลสาธารณะที่ใช้สำหรับโปรแกรมบริการสังคมต่างๆ รวมถึง Medi-Cal)​​ 

การตั้งค่าภาษาสามารถรายงานโดยตรงไปยังสำนักงานบริการสังคมของเทศมณฑลได้ ข้อมูลนี้จะถูกเพิ่มลงใน CalSAWS ก่อน จากนั้นจึงไปที่ฐานข้อมูลสิทธิ์ของ Medi-Cal (MEDS)​​ 

บริการด้านภาษา​​    

ในส่วนนี้รวมถึงการดำเนินการที่ DHCS จะดำเนินการเพื่อให้ข้อมูลและบริการในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ​​ 

การสื่อสารด้วยภาษาโดยตรง​​ 

เพื่อให้มีคุณสมบัติสำหรับการรับรองสองภาษา พนักงานจะต้องทำงานในสภาพแวดล้อมที่ต้องใช้ทักษะสองภาษาของตน และ 1) ได้รับการรับรองความเชี่ยวชาญสองภาษา และ 2) ใช้ทักษะสองภาษาอย่างน้อย 10 เปอร์เซ็นต์ของหน้าที่งานที่จำเป็นของพวกเขา  พนักงานที่ได้รับการรับรองสองภาษาจะใช้ความสามารถทางภาษาของตนในการสื่อสารกับสมาชิกและสาธารณชนตามหน้าที่ที่ได้รับมอบหมาย​​ 

Only certified bilingual employees are permitted to communicate with the public in languages other than English. DHCS adheres to the California Department of Human Resources’ process for bilingual oral fluency examination and certification. DHCS’ Human Resources Division oversees the certification process. To serve in a designated bilingual position and receive the associated pay differential, an employee must score in the testing language at least equivalent to level 2 in Listening and Speaking on the OLR scale. The DHCS employee must complete a language proficiency exam with a qualified vendor who is consistent with the Interagency Language Roundtable’s (ILR) Language Proficiency Scale. When DHCS’ Office of Civil Rights (OCR) receives an employee’s passing score, the OCR analyst will forward the certification to the program to initiate the Bilingual Pay Authorization (STD 897) process with the Personnel Analyst. Where positions require reading, writing, or more advanced or specialized skill in the testing language, DHCS will require additional testing as appropriate. Persons appointed to bilingual positions must have first passed a bilingual fluency examination.​​ 

การตีความ​​ 

DHCS ใช้ผู้จำหน่ายตามสัญญาที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเพื่อจัดเตรียมการตีความระยะไกล OCR ทำสัญญากับหน่วยงานล่ามทางโทรศัพท์เพื่อให้บริการล่ามด้วยวาจา ทางโทรศัพท์ สำหรับบุคคลที่มี LEP ที่ติดต่อกับ DHCS บริการเหล่านี้ฟรีและให้บริการในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษประมาณ 240 ภาษา ตลอด 24 ชั่วโมง 365 วันต่อปี นี่เป็นสัญญาสำหรับทั้งแผนกและพนักงานทุกคนสามารถเข้าถึงขั้นตอนการใช้สัญญาได้จากไซต์อินทราเน็ตภายในของเรา โปรแกรมยังสามารถใช้ผู้จำหน่ายตามสัญญาของตนเองได้ DHCS ยังให้ความช่วยเหลือและบริการเสริม ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ผู้อ่าน ผู้จดบันทึก ล่ามภาษามืออเมริกัน (ASL) คำบรรยายใต้ภาพ โทรศัพท์แบบข้อความ และคำบรรยายแบบเรียลไทม์ (การถอดเสียงแบบเรียลไทม์ด้วยคอมพิวเตอร์ช่วย CART) DHCS ให้หมายเลข TTY หรือผู้ใช้สามารถเข้าถึงบริการผ่าน 711 National Relay Service​​ 

แปลบน​​ 

DHCS is required by state and federal laws and regulations to provide individuals with LEP translated written materials to ensure meaningful access to programs and services. DHCS programs will identify which documents they believe are vital by performing the four-factor analysis. Examples of vital documents generally include critical program information, consent forms, complaint forms, applications for participation in a program or activity or to receive services or benefits, written notices of language assistance services, eligibility criteria, and notices of rights or notices of denial, loss, or decrease of services or benefits. A current list of DHCS vital documents can be found in the ‘Document List’ section below. DHCS will conduct at least a biennial language access survey to update these documents together with this Plan.​​  

County Mental Health Plans (MHP) and Medi-Cal Managed Care Plans (MCP) have specific threshold language requirements for vital documents. California Welfare and Institutions Code requires that language taglines be provided in at least the top 15 languages spoken by LEP individuals in the state. DHCS programs (excluding county administered MHPs and contracted MCPs), use these taglines with the addition of Laotian, Ukrainian, and Mien as the basis for threshold languages for translation of written documents. This is a DHCS best practice, not a requirement. If providing 18 non-English threshold languages is not practical due to a program’s service need or capacity, vital documents must be translated at a minimum into Spanish, Chinese, Vietnamese, Korean, and Tagalog per the CalHHS Policy. Programs shall use the four factor analysis to assess the needs of members and program capacity when translating additional languages upon request.​​  

เพื่อกำหนดภาษาเกณฑ์ที่จำเป็นสำหรับการแปลข้อมูลสมาชิกที่สำคัญ ทั้ง MHP และ MCP จะพิจารณาข้อมูลพื้นที่ให้บริการ มีการใช้เกณฑ์ตัวเลข ซึ่งต่ำกว่า 3,000 หรือ 5 เปอร์เซ็นต์ของประชากรสมาชิกที่มีสิทธิ์ในพื้นที่ให้บริการที่ระบุภาษาหลักอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ MCP ยังพิจารณามาตรฐานความเข้มข้น 1,000 รายการขึ้นไปในรหัสไปรษณีย์เดียว หรือสมาชิก 1,500 รายขึ้นไปในรหัสไปรษณีย์ที่อยู่ติดกัน ซึ่งระบุภาษาหลักอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษภายในพื้นที่ให้บริการของตน​​ 

DHCS ถือว่าเนื้อหาเว็บไซต์ที่สำคัญเป็นข้อมูลที่ให้บุคคลที่มี LEP เข้าถึงข้อมูล โปรแกรม สิทธิประโยชน์ และบริการได้อย่างมีความหมาย และรับรองว่าภาษาไม่เป็นอุปสรรคต่อการเข้าถึงบริการด้านสุขภาพที่สำคัญ ซึ่งประกอบด้วยหมายเลขโทรศัพท์ช่วยเหลือสมาชิกที่สำคัญตลอดจนคำแนะนำเพื่อช่วยให้บุคคลที่มี LEP สามารถใช้บริการต่างๆ ของเราเพื่อขอความช่วยเหลือได้ ข้อมูลทั้งหมดได้รับการแปลโดยผู้ให้บริการแปลที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเป็นภาษาห้าอันดับแรกที่พูดในแคลิฟอร์เนียตามนโยบาย CalHHS คลิปวิดีโอ ASL ที่อธิบาย DHCS และคำแนะนำเกี่ยวกับความพร้อมใช้งานของบริการ ASL ฟรีจะมีให้บนเว็บเพจ วิดีโอนี้ได้รับการตีความโดยผู้จำหน่ายผลิตวิดีโอ ASL ที่ผ่านการรับรอง​​  

หากพนักงานที่ได้รับการรับรองสองภาษาไม่สามารถตอบสนองต่อการสื่อสารที่เป็นลายลักษณ์อักษรจากบุคคลที่มี LEP ในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ จะต้องใช้ผู้จำหน่ายการแปลที่มีคุณสมบัติเหมาะสมของ DHCS โปรแกรม/แผนกใดๆ ของ DHCS ที่ไม่มีผู้ให้บริการแปลตามสัญญาและต้องการความช่วยเหลือในการแปลการสื่อสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร สามารถติดต่อ OCR ได้ที่ CivilRights@dchs.ca.gov OCR มีสัญญาทั่วทั้งแผนกสำหรับทั้งบริการล่ามและการแปล และให้คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการเข้าถึงบริการเหล่านี้บนไซต์อินทราเน็ตภายใน​​ 

ฝึกอบรมพนักงาน​​ 

พนักงานที่หันหน้าเข้าหาสาธารณะ​​ 

จะมีการจัดการฝึกอบรมการเข้าถึงภาษาให้กับพนักงานที่ต้องติดต่อกับสาธารณชนในปัจจุบันทุกคนเป็นประจำทุกปี พนักงานใหม่ที่ได้รับการว่าจ้างให้ดำรงตำแหน่งผู้ติดต่อสาธารณะจะได้รับการฝึกอบรมการเข้าถึงภาษาภายในสามเดือนแรก ของการจ้างงาน​​ 

หัวข้อการฝึกอบรมสำหรับตำแหน่งติดต่อสาธารณะจะครอบคลุมข้อกำหนดกฎหมายของรัฐบาลกลางและรัฐที่เกี่ยวข้องกับการตีความและการแปลสำหรับบุคคลที่มี LEP ข้อกำหนดนโยบาย CalHHS ขั้นตอนการใช้ผู้ให้บริการล่ามและการแปลตามสัญญา และทรัพยากรสนับสนุนที่ OCR มอบให้​​ 

พนักงานที่ไม่เปิดเผยต่อสาธารณะ​​ 

พนักงาน DHCS ทุกคนต้องผ่านการฝึกอบรมการปฏิบัติตามสิทธิพลเมืองที่จำเป็น ซึ่งรวมถึงการเข้าถึงภาษาด้วย ส่วนการเข้าถึงภาษาครอบคลุมข้อกำหนดกฎหมายของรัฐบาลกลางและรัฐทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการเข้าถึงภาษา สโลแกนภาษา และการแจ้งความพร้อมสำหรับภาษาตามเกณฑ์ เอกสารสำคัญ และข้อกำหนดสำหรับการแปลและการตีความสำหรับโปรแกรม DHCS​​ 

การตรวจสอบและ Updating LAP​​ 

ส่วนนี้อธิบายว่า DHCS จะตรวจสอบบริการการเข้าถึงภาษาและอัปเดต LAP นี้อย่างน้อยทุก ๆ สองปีอย่างไร ข้อมูลนี้จะช่วยให้แน่ใจได้ว่า DHCS ปฏิบัติตามนโยบาย CalHHS และระบุกระบวนการและขั้นตอนต่างๆ ที่ใช้ในการมอบการเข้าถึงภาษาที่มีความหมายแก่ชาวแคลิฟอร์เนีย รวมถึงบริการในโปรแกรมของเราด้วย​​ 

DHCS จะสร้างโปรแกรมหรือกระบวนการตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่ามีการนำรายละเอียดที่รวมอยู่ใน LAP ไปใช้ กระบวนการนี้จะประกอบไปด้วย:​​ 

  • การระบุความต้องการการฝึกอบรม​​ 
  • การประเมินประสิทธิผลการฝึกอบรม​​ 
  • การประเมินความตระหนักรู้ของพนักงานเกี่ยวกับนโยบายและขั้นตอนการเข้าถึงภาษา​​ 
  • การประเมินประสิทธิผลของบริการล่ามและการแปล​​ 
  • เช็คอินกับพันธมิตรชุมชนและผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย​​ 
  • ติดตามค่าใช้จ่ายในการให้บริการการเข้าถึงภาษา​​ 
  • การเก็บรวบรวมข้อมูล​​ 
  • การระบุจำนวนและประเภทของบริการภาษา (บริการล่าม การแปลสายตา) ที่มีให้กับผู้บริโภคตามโปรแกรม​​ 

ทุก ๆ สองปี CalHHS จะสร้างและอัปเดตรายการภาษาตามเกณฑ์ขั้นต่ำสำหรับการแปลเอกสารสำคัญและเนื้อหาเว็บที่จำเป็น เพื่อให้สอดคล้องกับนโยบายของ CalHHS DHCS LAP จะได้รับการทบทวน แก้ไขหากจำเป็น และส่งไปยัง CalHHS อีกครั้งทุกๆ สองปี การแก้ไขจะกล่าวถึงการเปลี่ยนแปลงใดๆ ในการวิเคราะห์ปัจจัยสี่ประการของ Title VI นโยบายและขั้นตอนปฏิบัติที่มีอยู่ตอบสนองความต้องการของบุคคล LEP หรือไม่ พนักงานได้รับการฝึกอบรมเพียงพอหรือไม่ และทรัพยากรที่ระบุเพื่อขอความช่วยเหลือเป็นปัจจุบัน พร้อมใช้งาน เข้าถึงได้ และใช้งานได้หรือไม่​​ 

การประเมินใหม่จะรวมโปรแกรมใหม่ ข้อกำหนดทางกฎหมายใหม่ เอกสารสำคัญเพิ่มเติม และข้อมูลจากชุมชนเกี่ยวกับ LAP ตามความเหมาะสม​​ 

ขั้นตอนการร้องเรียน​​ 

ข้อร้องเรียนใด ๆ เกี่ยวกับการเข้าถึงภาษาควรส่งไปที่:​​ 

รายการเอกสาร​​ 

Review DHCS’ vital documents. Included are the five languages required by the CalHHS Policy and any others identified as threshold languages pursuant to analyses under Title VI, Dymally-Alatorre, and any program-specific language access laws.​​