Preguntas Frecuentes sobre la Compensación de los Trabajadores
Preguntas Frecuentes Generales (FAQs)
1. ¿Cómo puedo comunicarme con DHCS Program de Recuperación de Compensación para Trabajadores por teléfono?
Puede comunicarse con la Unidad de Soporte Telefónico al (916) 445-9891.
El horario de atención es de 8 a.m. – 12 p.m. y 1 p.m. – 5 p.m. De lunes a viernes.
Nuestras oficinas están cerradas los fines de semana y los días festivos observados por el estado.
2. What is the mailing address for written correspondence?
El Programa de Recuperación de Compensación para Trabajadores no acepta actualizaciones de casos por correo. Envíe todas las actualizaciones de casos a través de los formularios en línea de WC:
- Select Step 1 under “Workers’ Compensation” to notify DHCS of a new Workers’ Compensation case or provide an update to an existing case. Please note you will not be able to attach electronic documents using this form.
- Otras formas de correspondencia escrita pueden enviarse por correo a:
Departamento de Servicios de Salud
Workers’ Compensation Recovery Programs MS 4720
P.O. Caja 997421
Sacramento, CA 95899-7421
Tenga en cuenta que el sistema de formularios en línea de WC no proporcionará respuestas electrónicas en tiempo real.
3. ¿Cuáles son las opciones para enviar pagos?
- El método de pago preferido es a través de Transferencia Electrónica de Fondos (EFT). Para realizar un pago EFT, visite el sitio web de EPAY para realizar un pago. Siga las instrucciones de la página web para enviar un pago en línea.
- También se aceptan pagos por correo. Por favor, envíe los pagos a:
Departamento de Servicios de Salud
Recuperación de Compensación para Trabajadores Program MS 4720
P.O. Caja 997421
Sacramento, CA 95899-7421
Incluya su número de cuenta de DHCS en todas las formas de pago para asegurarse de que su pago se registre en la cuenta correcta.
4. ¿Cuál es la dirección postal SOLO para pagos por correo de mensajería (FedEx, UPS, etc.)?
Departamento de Servicios de Salud
Indemnización por accidente laboral Program
1501 Avenida del Capitolio, MS 4720
Sacramento, CA 95814-5005
Incluya su número de cuenta de DHCS en el pago para asegurarse de que su pago se registre en la cuenta correcta.
5. ¿Qué leyes rigen el Programde Recuperación de Compensación para Trabajadores?
- Códigos Laborales 138.7, 3202.5, 4900 y siguientes.
- Título 19, Sección 1902, Subsección (a)(25) de la Ley del Seguro Social
- Título 42, Código de Regulaciones Federales Parte 433.138(d)(4)(i)
- Código de Regulaciones, Título 22, § 53222
- Código de Regulaciones, Título 8
- Código de Bienestar e Instituciones, Sección 14124.70 y siguientes.
6. ¿Por qué se tarda tanto en preparar un gravamen? ¿Cuál es el proceso para preparar un gravamen?
Para crear un gravamen para el reclamante, los datos de pago deben ser ordenados y revisados por el Programa de Recuperación de Compensación para Trabajadores. DHCS ordena los datos de pago 120 días después de la fecha final de tratamiento o la fecha de liquidación. Según la sección 14115 del Código (W&I), los proveedores tienen hasta un año a partir de la fecha del servicio para facturar a Medi-Cal. Por lo general, los proveedores facturan a Medi-Cal dentro de los cuatro meses posteriores a la fecha de los servicios. Al solicitar los datos de pago no antes de 120 días después de la última fecha de tratamiento o la fecha de liquidación, el DHCS está dando tiempo suficiente para que los proveedores facturen a Medi-Cal.
Medi-Cal members are enrolled in Medi-Cal either through what is called “Fee for Service” or a “Managed Care Plan” and there are two types of payment data that correspond with how the Medi-Cal member is enrolled. Fee for Service data is retrieved from Claims Detail Reports, accessible internally by DHCS. “Encounter data” is payment data retrieved by submitting requests to external Managed Care Plans.
Because the majority of Medi-Cal members are enrolled in Managed Care Plans, DHCS must often retrieve “encounter data” from external Managed Care Plans. On average, it takes DHCS an additional 120 days from the date the encounter data was requested, to receive the actual data from the Managed Care Plans. At times it is necessary for DHCS to make additional data requests to Managed Care Plans after the initial data request. This process can cause delays in case review and lien determination procedures.
7. ¿Puede un caso tener reclamos por lesiones personales y compensación para trabajadores?
Sí, es posible que un reclamo tenga componentes de Lesiones Personales y Compensación para Trabajadores. Cada reclamación será analizada y procesada caso por caso. Para garantizar la determinación adecuada y precisa del gravamen y evitar demoras en la emisión de gravámenes, informe al DHCS de inmediato sobre los detalles completos que rodean cada reclamo. Utilice los formularios en línea de WC para notificar y actualizar al DHCS de un reclamo cruzado de Lesiones Personales/Compensación para Trabajadores.
Todas las llamadas relacionadas con reclamos cruzados de Lesiones Personales y Compensación para Trabajadores se pueden dirigir a la Unidad de Soporte Telefónico al (916) 445-9891.
Preguntas frecuentes para las compañías de seguros
1. ¿Por qué el trabajador lesionado tiene Medi-Cal si está empleado?
La elegibilidad para el programa Medi-Cal se basa en el nivel de ingresos de una persona o miembro de la familia que califica para un seguro de salud gratuito o de bajo costo. Visite el sitio web de DHCS para obtener más información detallada.
2. ¿Una compañía de seguros tiene que notificar a Medi-Cal?
Sí. La Sección 14124.79 del Código de Bienestar e Instituciones requiere que las compañías de seguros que tienen responsabilidad por el reclamo de un miembro de Medi-Cal notifiquen al DHCS. Las compañías de seguros de terceros responsables están legalmente obligadas a reembolsar a Medi-Cal por cualquier servicio pagado de Medi-Cal relacionado con una lesión o enfermedad.
3. ¿Cómo puedo obtener una carta de liberación del gravamen de Medi-Cal?
Previa solicitud por escrito, DHCS emitirá una carta de liberación después de que el monto del gravamen se haya pagado en su totalidad.
Preguntas Frecuentes para Miembros / Abogados
1. ¿Qué sucede si no se resuelve el gravamen?
Cuando los beneficios de Medi-Cal se proporcionan debido a una lesión por la cual otra parte es responsable, el director tiene derecho a recuperar de dicha parte o aseguradora el valor razonable de los beneficios así proporcionados. DHCS puede emprender acciones legales contra el tercero o el transportista que pueda ser responsable de la lesión en un tribunal apropiado. (Código de Bienestar e Instituciones, Sección 14124.71).
2. I was injured at work or as a result of work-related duties. How do I notify Medi-Cal? What information is needed?
Please report your claim to DHCS via WC Online Forms and select Step 1 under “Workers’ Compensation” to submit a new notification.
3. He estado en un accidente de compensación para trabajadores. ¿Quién puede ayudarme?
Puede representarse a sí mismo o puede contratar a un abogado para que lo represente. DHCS no proporciona asistencia legal. Visite el sitio web del Departamento de Relaciones Industriales para obtener información adicional sobre las lesiones, beneficios y derechos de compensación para trabajadores.
4. I was involved in an accident involving more than one Medi-Cal beneficiary. Does DHCS need to know about each of them?
Sí, DHCS requiere que se notifique a cada miembro de Medi-Cal involucrado. Debe presentar formularios de WC Online por separado para cada miembro de Medi-Cal lesionado.
5. Necesito hablar con alguien sobre mi caso de compensación para trabajadores. ¿Cómo puedo saber quién está trabajando en mi caso?
Para solicitar información sobre su caso, llame a nuestra Unidad de Soporte Telefónico al (916) 445-9891.
El horario de atención es de 8 a.m. – 12 p.m. y 1 p.m. – 5 p.m. De lunes a viernes.
Nuestras oficinas están cerradas los fines de semana y los días festivos observados por el estado.
6. ¿Informar a mi trabajador del condado sobre mi participación en un accidente es suficiente aviso?
No. La Sección 14124.73 del Código de Bienestar e Instituciones requiere que usted o su representante notifiquen al DHCS por escrito dentro de los 30 días posteriores a la presentación de un reclamo o acción contra un tercero.
7. ¿Por qué tengo que notificar a Medi-Cal?
El miembro o representante personal de Medi-Cal está obligado por ley a informar por escrito al DHCS sobre la acción o reclamación por agravio de terceros, de conformidad con la sección 14124.73 y siguientes del Código de Bienestar e Instituciones. La notificación debe enviarse a través de los formularios en línea de WC.
DHCS está obligado por ley a buscar la recuperación de los pagos realizados por Medi-Cal para tratar lesiones causadas por un tercero responsable. La notificación permite a DHCS cumplir con este requisito legal.
8. ¿Cómo puedo hacer que mi caso se mueva más rápido?
Hay varias cosas que puede hacer para reducir el tiempo que se tarda en procesar un caso:
- Notifíquenos utilizando los formularios en línea de WC.
- Si tiene una fecha próxima en la corte o en la mediación y necesita un monto de gravamen de Medi-Cal, avísenos tan pronto como obtenga la fecha. Necesitaremos tiempo para obtener los datos de pagos médicos para el gravamen. Puede enviar la solicitud a través de los formularios en línea de WC.
- When your Workers’ Compensation case settles, submit a case update via the WC Online Forms so we can proceed with ordering the necessary medical payment data to prepare the lien.
- Notifíquenos lo antes posible a través de los formularios en línea de WC después de que el miembro de Medi-Cal haya completado el tratamiento para que podamos proceder a solicitar los datos de pago médico necesarios para preparar el gravamen.
9. ¿Puedo obtener un acuerdo de pago?
No. El monto del gravamen de Medi-Cal vence cuando el caso se resuelve.
10. Soy el abogado del demandante o defensor y necesito solicitar registros de gastos médicos o una comparecencia personal. ¿A dónde envío una citación?
Please refer to DHCS’ webpage, Service of Process, for all the options available for sending a subpoena.