រំលងទៅមាតិកាសំខាន់​​ 

សេវាបកប្រែវេជ្ជសាស្ត្រ​​ 

សេចក្តីព្រាងច្បាប់ 635​​ 

Assembly Bill (AB) 635 (Atkins, Chapter 600, Statutes of 2016) បានបន្ថែម ច្បាប់សុខុមាលភាព និងស្ថាប័នរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា (WIC) ផ្នែកទី 14146 ដែលតម្រូវឱ្យនាយកដ្ឋានសេវាថែទាំសុខភាព (DHCS) ធ្វើការជាមួយភាគីពាក់ព័ន្ធដើម្បីធ្វើការសិក្សាដើម្បីកំណត់តម្រូវការបច្ចុប្បន្នសម្រាប់សេវាបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត ក៏ដូចជាការអប់រំ ការបណ្តុះបណ្តាល តម្រូវការ និងការវិភាគរបស់រដ្ឋ។ យុទ្ធសាស្ត្រ រួមទាំងគម្រោងសាកល្បងដែលអាចធ្វើទៅបាន ដែលអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ទាក់ទងនឹងការផ្តល់សេវាបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្តសម្រាប់អ្នកទទួលផល Medi-Cal ជាមួយនឹងជំនាញភាសាអង់គ្លេសមានកម្រិត (LEP) ដោយអនុលោមតាមតម្រូវការរបស់រដ្ឋ និងសហព័ន្ធ។ AB 635 ក៏តម្រូវឱ្យ DHCS ធ្វើការជាមួយភាគីពាក់ព័ន្ធ ដើម្បីបង្កើតគម្រោងសាកល្បងមួយនៅក្នុងកន្លែងរហូតដល់បួនដាច់ដោយឡែកពីគ្នា ដើម្បីវាយតម្លៃយន្តការក្នុងការផ្តល់ និងកែលម្អសេវាបកស្រាយវេជ្ជសាស្រ្តសម្រាប់អ្នកទទួលផល LEP Medi-Cal ។
​​ 

ច្បាប់ព្រឹទ្ធសភា 165​​ 

វិក័យប័ត្រព្រឹទ្ធសភា (SB) 165 (Atkins, ជំពូក 365, លក្ខន្តិកៈនៃឆ្នាំ 2019) បានកែប្រែច្បាប់សុខុមាលភាព និងស្ថាប័នរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា (WIC) ផ្នែកទី 14146 និង 14146.5 ដើម្បីតម្រូវឱ្យ DHCS ធ្វើការជាមួយភាគីពាក់ព័ន្ធដើម្បីបង្កើតកម្មវិធីសាកល្បងនៅទីតាំងរហូតដល់ 4 កន្លែងសម្រាប់ផ្តល់សេវាវេជ្ជសាស្រ្តដល់ EP ។ ដែលត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុងផែនការថែទាំដែលគ្រប់គ្រងដោយ Medi-Cal និងថ្លៃសេវា Medi-Cal ។ SB 165 ក៏តម្រូវឱ្យគម្រោងសាកល្បងវាយតម្លៃថាតើភាពមិនស្មើគ្នាក្នុងការថែទាំត្រូវបានកាត់បន្ថយសម្រាប់អ្នកទទួលផល Medi-Cal ជាមួយ LEP បើប្រៀបធៀបជាមួយអ្នកទទួលផល Medi-Cal ដែលមានជំនាញភាសាអង់គ្លេស ថាតើផែនការថែទាំដែលគ្រប់គ្រងដោយ Medi-Cal កំណត់ការកែលម្អគុណភាពនៃការថែទាំ និងការប្រើប្រាស់អ្នកបកប្រែវេជ្ជសាស្រ្តដោយអ្នកផ្តល់សេវា និងផែនការថែទាំ Medi-Cal ដែរឬទេ។
​​ 

គម្រោងសាកល្បងអ្នកបកប្រែពេទ្យ​​ 

គម្រោង​អ្នក​បក​ប្រែ​វេជ្ជ​សា​ស្រ្ត​ការ​ស្នើ​សុំ​កម្មវិធី (RFA) 21-10146​​ 

នាយកដ្ឋានសេវាកម្មថែទាំសុខភាពរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាមានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយក្នុងការប្រកាសអំពីអ្នកទទួលរង្វាន់កិច្ចសន្យាសេវាកម្មភាសាសម្រាប់គម្រោងអ្នកបកប្រែភាសាវេជ្ជសាស្ត្រ។ អនុលោមតាមវិក័យប័ត្រព្រឹទ្ធសភា (SB) 165 (Atkins, ជំពូក 365, លក្ខន្តិកៈនៃឆ្នាំ 2019) អ្នកម៉ៅការគេហទំព័រសាកល្បងនឹងផ្តល់សេវាអ្នកបកប្រែវេជ្ជសាស្រ្តដោយផ្ទាល់ និងពីចម្ងាយដល់អ្នកទទួលផល Medi-Cal ជាមួយនឹងជំនាញភាសាអង់គ្លេសមានកម្រិត (LEP) នៅកន្លែងសាកល្បងចំនួន 4 ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីភាពសម្បូរបែបនៃភាសា និងភូមិសាស្រ្តនៃរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា។ ការវាយតម្លៃឯករាជ្យនឹងត្រូវបានធ្វើឡើងដើម្បីវាយតម្លៃសេវាអ្នកបកប្រែដែលផ្តល់ទៅឱ្យអ្នកទទួលផល Medi-Cal ជាមួយ LEP ។​​ 

ខោនធី សាកល្បងអ្នកបកប្រែភាសាពេទ្យ គម្រោងសាកល្បង៖​​ 

  • Contra Costa​​ 
  • Los Angeles​​ 
  • San Diego​​ 

ការវាយតម្លៃគម្រោងអ្នកបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត​​ 

ក្រសួងសេវាថែទាំសុខភាពបានចុះកិច្ចសន្យាជាមួយមជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវអង្គការ និងនវានុវត្តន៍ថែទាំសុខភាព (CHOIR) នៃសាកលវិទ្យាល័យកាលីហ្វ័រញ៉ា ប៊ើកលី ដើម្បីធ្វើការវាយតម្លៃឯករាជ្យមួយ ដើម្បីវាយតម្លៃសេវាកម្មអ្នកបកប្រែដែលផ្តល់ជូនអ្នកទទួលផល Medi-Cal ដែលមាន LEP។ តួនាទីអ្នកវាយតម្លៃ MIPP ស្របគ្នាយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយនឹងការងាររបស់ CHOIR ដែលគាំទ្រការបកប្រែភស្តុតាងស្រាវជ្រាវទៅជាគោលនយោបាយសុខភាពរបស់រដ្ឋ និងការអនុវត្តសុខភាពសាធារណៈ។ លោកវេជ្ជបណ្ឌិត Hector Rodriguez អ្នកស៊ើបអង្កេតសំខាន់ MIPP របស់ CHOIR ក៏មានជំនាញជាក់លាក់ក្នុងការបំពេញតម្រូវការថែទាំសុខភាពរបស់ប្រជាជនអន្តោប្រវេសន៍ និងវាស់វែង និងកែលម្អបទពិសោធន៍របស់អ្នកជំងឺអំពីការថែទាំ និងលទ្ធផលដែលរាយការណ៍ដោយអ្នកជំងឺ។​​  

ការវាយតម្លៃចុងក្រោយនៃគម្រោងសាកល្បងអ្នកបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រត្រូវបានបញ្ចប់ និងត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅលើផ្នែក "របាយការណ៍ទៅកាន់ស្ថាប័ននីតិបញ្ញត្តិ" នៃគេហទំព័ររបស់ក្រសួងសេវាថែទាំសុខភាព។ សូមស្វែងរករបាយការណ៍នៅទីនេះ៖ ការវាយតម្លៃចុងក្រោយនៃគម្រោងសាកល្បងអ្នកបកប្រែផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រ
​​ 

ឃ្លាកាលបរិច្ឆេទ និងថ្ងៃលិចដែលមានប្រសិទ្ធភាព​​ 

ចូលជាធរមាននៅថ្ងៃទី 1 ខែមករា 2017 សកម្មភាពដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្រោម WIC Code Section 14146 ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យចាប់ផ្តើម។ SB 165 អនុញ្ញាតឱ្យសកម្មភាពទាំងនេះបន្តរហូតដល់ថ្ងៃលិចនៃលក្ខន្តិកៈ ខែកក្កដា 1, 2025 ដែលនៅពេលនោះលក្ខន្តិកៈនឹងក្លាយទៅជាមិនដំណើរការ ហើយចាប់ពីខែមករា 1, 2026, ត្រូវបានលុបចោល។​​ 


កាលបរិច្ឆេទកែប្រែចុងក្រោយ៖ 2/25/2026 10:06 AM​​