Luật của Tiểu bang California
Bộ luật Phúc lợi và Viện dưỡng California
14100.2. (a) Ngoại trừ quy định tại tiểu mục (i), mọi loại thông tin, dù bằng văn bản hay bằng lời nói, liên quan đến một cá nhân, do bất kỳ viên chức công hay cơ quan nào lập hoặc lưu giữ liên quan đến việc quản lý bất kỳ điều khoản nào của chương này, Chương 8 (bắt đầu từ Mục 14200) hoặc Chương 8.7 (bắt đầu từ Mục 14520) và mà tiểu bang này nhận được khoản tài trợ từ chính phủ Hoa Kỳ theo Quy định XIX của Đạo luật An sinh Xã hội đều được bảo mật và không được công khai để kiểm tra ngoại trừ các mục đích liên quan trực tiếp đến việc quản lý chương trình Medi-Cal. Tuy nhiên, trong bối cảnh đơn yêu cầu chỉ định người giám hộ cho người mà thông tin này được lập hoặc lưu giữ, và trong bối cảnh truy tố hình sự về hành vi vi phạm Mục 368 Bộ luật Hình sự đối với người đó, tất cả những điều sau đây đều được áp dụng:
Một viên chức công hoặc nhân viên của bất kỳ cơ quan nào như vậy có thể trả lời trung thực, tại bất kỳ phiên tòa nào liên quan đến đơn thỉnh cầu hoặc vụ truy tố, khi được hỏi liệu người đó có biết thông tin mà người đó tin là liên quan đến năng lực tinh thần hợp pháp của người nhận trợ cấp đó hay nhu cầu giám hộ đối với người nhận trợ cấp đó hay không. Nếu viên chức hoặc nhân viên đó tuyên bố rằng mình biết thông tin này, tòa án có thể ra lệnh cho viên chức hoặc nhân viên đó làm chứng về những quan sát của mình và tiết lộ bất kỳ hồ sơ cơ quan có liên quan nào nếu tòa án có lý do độc lập khác để tin rằng viên chức hoặc nhân viên đó có thông tin có thể tạo điều kiện thuận lợi cho việc giải quyết vấn đề.
(c) Các mục đích liên quan trực tiếp đến việc quản lý chương trình Medi-Cal, Chương 8 (bắt đầu từ Mục 14200) hoặc Chương 8.7 (bắt đầu từ Mục 14520) bao gồm các hoạt động và trách nhiệm hành chính mà bộ và các đại lý của bộ được yêu cầu tham gia để đảm bảo hoạt động hiệu quả của chương trình. Các hoạt động này bao gồm nhưng không giới hạn ở: thiết lập điều kiện đủ và phương pháp hoàn trả; xác định số tiền hỗ trợ y tế; cung cấp dịch vụ cho người nhận; tiến hành hoặc hỗ trợ điều tra, truy tố hoặc tố tụng dân sự hoặc hình sự liên quan đến việc quản lý chương trình Medi-Cal; và tiến hành hoặc hỗ trợ điều tra hoặc kiểm toán theo luật liên quan đến việc quản lý chương trình Medi-Cal.
(f) “Sở Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe của Tiểu bang có thể ban hành các quy tắc và quy định quản lý việc lưu giữ, sử dụng và bảo quản tất cả hồ sơ, giấy tờ, hồ sơ và thông tin liên lạc liên quan đến việc quản lý các luật liên quan đến chương trình Medi-Cal…. Các quy tắc và quy định này sẽ ràng buộc tất cả các sở, viên chức và nhân viên của tiểu bang và có thể quy định về việc cung cấp thông tin cho hoặc trao đổi thông tin với các cơ quan, đơn vị công hoặc chính trị của tiểu bang, và có thể quy định về việc cung cấp thông tin cho hoặc trao đổi thông tin với các cơ quan, công hoặc tư, tham gia vào việc lập kế hoạch, cung cấp hoặc bảo đảm các dịch vụ đó cho hoặc thay mặt cho người nhận; và để cung cấp hồ sơ bệnh án cho mục đích nghiên cứu, với điều kiện là nghiên cứu đó sẽ không dẫn đến việc tiết lộ danh tính của người nộp đơn hoặc người nhận các dịch vụ đó.”
Bộ luật Dân sự California(Đạo luật Thực hành Thông tin)
1798.24 Một cơ quan không được tiết lộ bất kỳ thông tin cá nhân nào theo cách liên kết thông tin được tiết lộ với cá nhân mà thông tin đó liên quan trừ khi thông tin được tiết lộ như sau:
(e) Cho một người hoặc cho một cơ quan khác nếu việc chuyển giao là cần thiết để cơ quan được chuyển giao thực hiện các nhiệm vụ theo hiến pháp hoặc theo luật định của mình và việc sử dụng phù hợp với mục đích mà thông tin được thu thập và việc sử dụng hoặc chuyển giao tuân thủ theo Mục 1798.25. Đối với thông tin được chuyển từ cơ quan thực thi pháp luật hoặc cơ quan quản lý, hoặc thông tin được chuyển đến cơ quan thực thi pháp luật hoặc cơ quan quản lý khác, việc sử dụng được coi là tương thích nếu việc sử dụng thông tin được yêu cầu là cần thiết để điều tra hoạt động bất hợp pháp theo thẩm quyền của cơ quan yêu cầu hoặc cho mục đích cấp phép, chứng nhận hoặc quản lý của cơ quan đó.
(t) (1) Cho Đại học California, một tổ chức giáo dục phi lợi nhuận, một tổ chức nghiên cứu phi lợi nhuận đã thành lập thực hiện nghiên cứu về dịch vụ xã hội hoặc sức khỏe, Hệ thống dữ liệu từ nôi đến sự nghiệp, cho các mục đích phù hợp với việc tạo ra và thực hiện Đạo luật Hệ thống dữ liệu từ nôi đến sự nghiệp theo Điều 2 (bắt đầu từ Mục 10860) của Chương 8.5 của Phần 7 của Bộ phận 1 của Tiêu đề 1 của Bộ luật Giáo dục, hoặc, trong trường hợp dữ liệu liên quan đến giáo dục, một tổ chức phi lợi nhuận khác, tiến hành nghiên cứu khoa học, nếu yêu cầu thông tin được Ủy ban Bảo vệ Đối tượng Nghiên cứu là Con người (CPHS) của Cơ quan Y tế và Dịch vụ Nhân sinh California (CHHSA) hoặc một hội đồng đánh giá thể chế chấp thuận, theo ủy quyền tại các đoạn (5) và (6). Việc phê duyệt sẽ bao gồm việc xem xét và xác định rằng tất cả các tiêu chí sau đã được đáp ứng:
(A) Nhà nghiên cứu đã cung cấp một kế hoạch đủ để bảo vệ thông tin cá nhân khỏi việc sử dụng và tiết lộ không đúng cách, bao gồm các biện pháp bảo vệ hành chính, vật lý và kỹ thuật đầy đủ để bảo vệ thông tin cá nhân khỏi các mối đe dọa hợp lý có thể dự đoán được đối với tính bảo mật hoặc tính bí mật của thông tin.
(B) Nhà nghiên cứu đã cung cấp một kế hoạch đầy đủ để tiêu hủy hoặc trả lại tất cả thông tin cá nhân ngay khi thông tin đó không còn cần thiết cho dự án nghiên cứu, trừ khi nhà nghiên cứu đã chứng minh được nhu cầu liên tục về thông tin cá nhân cho dự án nghiên cứu và đã cung cấp một kế hoạch dài hạn đủ để bảo vệ tính bảo mật của thông tin đó.
(C) Nhà nghiên cứu đã cung cấp đầy đủ đảm bảo bằng văn bản rằng thông tin cá nhân sẽ không được sử dụng lại hoặc tiết lộ cho bất kỳ người hoặc tổ chức nào khác, hoặc được sử dụng theo bất kỳ cách nào, không được chấp thuận trong giao thức nghiên cứu, ngoại trừ khi pháp luật yêu cầu hoặc để giám sát có thẩm quyền đối với dự án nghiên cứu.
(2) CPHS sẽ ký kết một thỏa thuận bằng văn bản với Văn phòng Dữ liệu từ Cái nôi đến Sự nghiệp, như được định nghĩa trong Mục 10862 của Bộ luật Giáo dục, để hỗ trợ cơ quan quản lý của văn phòng đó trong vai trò là hội đồng đánh giá thể chế cho Hệ thống Dữ liệu từ Cái nôi đến Sự nghiệp.
(3) CPHS hoặc hội đồng đánh giá của tổ chức phải thực hiện tối thiểu tất cả các điều sau đây như một phần trong quá trình đánh giá và phê duyệt dự án nghiên cứu nhằm mục đích bảo vệ thông tin cá nhân được lưu giữ trong cơ sở dữ liệu của cơ quan:
(A) Xác định xem thông tin cá nhân được yêu cầu có cần thiết để tiến hành nghiên cứu hay không.
(B) Chỉ cho phép truy cập thông tin cá nhân nếu cần thiết cho dự án nghiên cứu.
(C) Chỉ cho phép truy cập vào thông tin cá nhân tối thiểu cần thiết cho dự án nghiên cứu.
(D) Yêu cầu chỉ định mã đối tượng duy nhất không bắt nguồn từ thông tin cá nhân thay cho số an sinh xã hội nếu nghiên cứu vẫn có thể được tiến hành mà không cần số an sinh xã hội.
(E) Nếu khả thi và nếu chi phí, thời gian và chuyên môn kỹ thuật cho phép, yêu cầu cơ quan thực hiện một phần quá trình xử lý dữ liệu cho nhà nghiên cứu để giảm thiểu việc tiết lộ thông tin cá nhân.
(4) Chi phí hợp lý cho cơ quan liên quan đến quy trình bảo vệ thông tin cá nhân của cơ quan theo các điều kiện phê duyệt của CPHS có thể được tính cho nhà nghiên cứu, bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí của cơ quan để tiến hành một phần xử lý dữ liệu cho nhà nghiên cứu, xóa thông tin cá nhân, mã hóa hoặc bảo mật thông tin cá nhân theo cách khác hoặc chỉ định mã chủ thể.
(5) CPHS có thể ký kết các thỏa thuận bằng văn bản để cho phép các hội đồng đánh giá thể chế khác cung cấp các phê duyệt bảo mật dữ liệu theo yêu cầu của phân mục này, nếu các yêu cầu bảo mật dữ liệu được nêu trong phân mục này được đáp ứng.